Package: samba4 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hello, please update the Italian debconf templates translation (attached).
Regards, Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for samba # This file is distributed under the same license as the samba package. # Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2004-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: samba 3.0.24-4 italian debconf templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sam...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-16 22:12+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:1001 msgid "Upgrade from Samba 3?" msgstr "Aggiornare da Samba 3?" #. Type: boolean #. Description #: ../samba4.templates:1001 msgid "" "It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to " "Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a " "good starting point for most existing installations." msgstr "" "à possibile migrare i file di configurazione esistenti da Samba 3 a Samba 4. " "Probabilmente, se la configurazione è complessa, questo processo non " "riuscirà , comunque dovrebbe fornire un buon punto di partenza per la maggior " "parte delle installazioni esistenti." #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "Server role" msgstr "Ruolo del server" #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide " "services such as identity management and domain logons. Each domain needs to " "have a at least one domain controller." msgstr "" "I domain controller gestiscono domini di tipo NT4 o Active Directory e " "forniscono servizi quali la gestione dell'identità e l'accesso al domino. " "Ogni dominio ha almeno un domain controller." #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do " "not provide any domain services. Workstations and file or print servers are " "usually regular domain members." msgstr "" "I server membri fanno parte di un dominio di tipo NT4 o Active Directory ma " "non forniscono alcun servizio di dominio. Le postazioni di lavoro, i file " "server o i print server solitamente sono dei normali membri del dominio." #. Type: select #. Description #: ../samba4.templates:2001 msgid "" "A standalone server can not be used in a domain and only supports file " "sharing and Windows for Workgroups-style logins." msgstr "" "Un server a se stante non può essere usato in un dominio e supporta solo la " "condivisione dei file e l'accesso di tipo \"Windows for Workgroups\"." #. Type: string #. Description #: ../samba4.templates:3001 msgid "Realm name:" msgstr "Nome realm:" #. Type: string #. Description #: ../samba4.templates:3001 msgid "" "Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller " "controls." msgstr "" "Specificare il realm Kerberos per il dominio da controllare con questo " "domain controller." #. Type: string #. Description #: ../samba4.templates:3001 msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname." msgstr "Solitamente si usa il nome del DNS scritto in maiuscolo."