Package: samba4
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hello,
please update the Italian debconf templates translation (attached).

Regards,
 Luca














# Italian (it) translation of debconf templates for samba
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2004-2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.24-4 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sam...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Aggiornare da Samba 3?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"È possibile migrare i file di configurazione esistenti da Samba 3 a Samba 4. "
"Probabilmente, se la configurazione è complessa, questo processo non "
"riuscirà, comunque dovrebbe fornire un buon punto di partenza per la maggior "
"parte delle installazioni esistenti."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr "Ruolo del server"

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""
"I domain controller gestiscono domini di tipo NT4 o Active Directory e "
"forniscono servizi quali la gestione dell'identità e l'accesso al domino. "
"Ogni dominio ha almeno un domain controller."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr ""
"I server membri fanno parte di un dominio di tipo NT4 o Active Directory ma "
"non forniscono alcun servizio di dominio. Le postazioni di lavoro, i file "
"server o i print server solitamente sono dei normali membri del dominio."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""
"Un server a se stante non può essere usato in un dominio e supporta solo la "
"condivisione dei file e l'accesso di tipo \"Windows for Workgroups\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Realm name:"
msgstr "Nome realm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr ""
"Specificare il realm Kerberos per il dominio da controllare con questo "
"domain controller."

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr "Solitamente si usa il nome del DNS scritto in maiuscolo."

Reply via email to