Package: icinga Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hello, please update the Italian debconf templates translation (attached).
Regards, Luca
# Italian (it) translation of debconf templates for icinga # COPYRIGHT (C) 2010 THE ICINGA'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the icinga package. # Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2008-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: icinga 1.0.1-3 italian debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ici...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-11 08:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-16 20:22+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-cgi.templates:2001 msgid "Apache servers to configure for icinga:" msgstr "Server Apache da configurare per icinga:" #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-cgi.templates:2001 msgid "Please select which Apache servers should be configured for icinga." msgstr "Selezionare quali server Apache devono essere configurati per icinga." #. Type: multiselect #. Description #: ../icinga-cgi.templates:2001 msgid "" "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " "unselected." msgstr "" "Per effettuare la configurazione manualmente, lasciare tutti i server non " "selezionati." #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:3001 msgid "Icinga web administration password:" msgstr "Password per l'amministrazione di Icinga da web:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:3001 msgid "" "Please provide the password to be created with the \"icingaadmin\" user." msgstr "Inserire la password da associare all'utente \"icingaadmin\"." #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:3001 msgid "" "This is the username and password to use when connecting to the Icinga " "server after completing the configuration. If you do not provide a password, " "you will have to configure access to Icinga manually later on." msgstr "" "Questi sono il nome utente e la password per connettersi al server Icinga al " "termine della configurazione. Se non viene inserita una password, in seguito " "si dovrà configurare l'accesso a Icinga manualmente." #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:4001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Reinserire la password:" #. Type: password #. Description #: ../icinga-cgi.templates:4001 msgid "" "Please enter the same user password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Inserire di nuovo la stessa password per verificare che sia stata scritta " "correttamente." #. Type: error #. Description #: ../icinga-cgi.templates:5001 msgid "Password input error" msgstr "Password errata" #. Type: error #. Description #: ../icinga-cgi.templates:5001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Le due password sono diverse. Riprovare." #. Type: boolean #. Description #: ../icinga-common.templates:2001 msgid "Use external commands with Icinga?" msgstr "Usare i comandi esterni con Icinga?" #. Type: boolean #. Description #: ../icinga-common.templates:2001 msgid "" "As a security feature, Icinga in its default configuration does not look for " "external commands. Enabling external commands will give the web server write " "access to the nagios command pipe and is required if you want to be able to " "use the CGI command interface." msgstr "" "Come misura di sicurezza, con la configurazione predefinita Icinga non " "ricerca comandi esterni. Con l'abilitazione dei comandi esterni si concede " "al server web l'accesso in scrittura alla pipe di comando nagios, ciò è " "necessario per usare l'interfaccia CGI." #. Type: boolean #. Description #: ../icinga-common.templates:2001 msgid "If unsure, do not enable external commands." msgstr "Se in dubbio, non abilitare i comandi esterni."