Hi David,
On Thu, 06 Sep 2012 07:23:17 -0400, David Prévot wrote:
>>> I think the "licesne itself" should not be translated
>
> Sure, that's already covered by the “#flag:translate!:3-5”: starting
Thanks for your clarification! It seems po-debconf becomes
smarter than before without notifying
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi,
Le 06/09/2012 04:06, Jonathan Nieder a écrit :
>> I think the "licesne itself" should not be translated
Sure, that's already covered by the “#flag:translate!:3-5”: starting
with “WRI licenses Mathematica fonts to individual users [...]” until
Hi,
Atsuhito Kohda wrote:
> I think the "licesne itself" should not be translated
I think po-debconf has a way of marking some lines as untranslatable.
Could that or something like
# TRANSLATORS: please include the untranslated license
# in addition to your translation if you translate it.
w
Hi all,
thanks for your contributions.
I'd like to ask you one point.
On Thu, 30 Aug 2012 12:27:43 -0400, David Prévot wrote:
> A small typo in one of the templates (missing prepending underscore)
> prevent one screen to be translated.
I think the "licesne itself" should not be translated
so m
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi,
Thank you Justin, I agree with all your changes and have no remark after
your last version [0], so I don't reattach the files, and thank you in
advance for your last remarks.
0: <20120830171844.ga1...@xibalba.demon.co.uk>
htt
5 matches
Mail list logo