Package: horizon Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi.
Please find attached the Italian translation of horizon debconf messages Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of horizon's debconf messages. # Copyright (C) 2016, horizon package copyright holder # This file is distributed under the same license as the horizon package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2013, 2016, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: horizon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hori...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-30 11:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 14:12+0100\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001 msgid "Activate Dashboard and disable default VirtualHost?" msgstr "Attivare Dashboard e disabilitare il VirtualHost predefinito?" #. Type: boolean #. Description #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001 msgid "" "The Apache package sets up a default web site and a default page, configured " "in /etc/apache2/sites-available/000-default.conf." msgstr "" "Il pacchetto Apache imposta un sito web e una pagina predefiniti, " "configurati in /etc/apache2/sites-available/000-default.conf." #. Type: boolean #. Description #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001 msgid "" "If this option is not selected, Horizon will be installed using /horizon " "instead of the webroot." msgstr "" "Se questa opzione non viene selezionata Horizon verrà installato usando /" "horizon invece di webroot." #. Type: boolean #. Description #: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001 msgid "" "Choose this option to replace that default with the OpenStack Dashboard " "configuration." msgstr "" "Scegliere questa opzione per sostituire il valore predefinito con la " "configurazione di Dashboard di OpenStack." #. Type: boolean #. Description #: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001 msgid "Should the Dashboard use HTTPS?" msgstr "Dashboard deve usare HTTPS?" #. Type: boolean #. Description #: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001 msgid "" "Select this option if you would like Horizon to be served over HTTPS only, " "with a redirection to HTTPS if HTTP is in use." msgstr "" "Scegliere questa opzione se si desidera che Horizon venga servito solamente " "su HTTPS, con una ridirezione verso HTTPS se viene usato HTTP." #. Type: string #. Description #: ../openstack-dashboard.templates:2001 msgid "Allowed hostname(s):" msgstr "Nomi host permessi:" #. Type: string #. Description #: ../openstack-dashboard.templates:2001 msgid "" "Please enter the list of hostnames that can be used to reach your OpenStack " "Dashboard server. This is a security measure to prevent HTTP Host header " "attacks, which are possible even under many seemingly-safe web server " "configurations." msgstr "" "Inserire l'elenco dei nomi host che possono essere usati per contattare il " "proprio server OpenStack Dashboard. Questa è una misura di sicurezza per " "prevenire attacchi con header HTTP Host, che sono possibili anche sotto " "molte configurazioni di server web apparentemente sicure." #. Type: string #. Description #: ../openstack-dashboard.templates:2001 msgid "" "Enter values separated by commas. Any space will be removed, so you can add " "some to make it more readable." msgstr "" "Inserire i valori separati da virgole. Ogni spazio verrà rimosso, perciò " "possono essere utilizzati per renderlo più leggibile." #. Type: string #. Description #: ../openstack-dashboard.templates:2001 msgid "" "Values in this list can be fully qualified names like \"www.example.com\", " "in which case they will be matched against the request's Host header exactly " "(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can " "be used as a subdomain wildcard: \".example.com\" will match example.com, " "www.example.com, and any other subdomain of example.com. A value of \"*\" " "will match anything; in this case you are responsible for providing your own " "validation of the Host header (perhaps in middleware; if so this middleware " "must be listed first in MIDDLEWARE)." msgstr "" "I valori in questo elenco possono essere nomi pienamente qualificati, come " "\"www.example.com\", nel qual caso faranno corrispondenza esatta con " "l'header Host della richiesta (non sensibile a maiuscole/minuscole, porta " "non inclusa). Un valore che inizia con un punto può essere usato come " "carattere jolly: \".example.com\" farà corrispondenza con example.com, www." "example.com e ogni altro sottodominio di example.com. Un valore \"*\" farà " "corrispondenza con tutto; in questo caso è responsabilità propria fornire " "una propria validazione dell'header Host (eventualmente in middleware; se " "così il middleware deve essere elencato prima in MIDDLEWARE)."