On Sat, Jan 27, 2001 at 11:05:01PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> 這台機子不是台式機,我想國內也不會有ARM的台式機。因此這家伙沒有
> 硬盤,沒有軟驅。我是通過NFS system運行linux + X。如果誰知道如何通過
> [EMAIL PROTECTED]:-)。
>
看來 NFS swap [EMAIL PROTECTED]
然後在 NFS 上建立交換文件。網上可以找到 nfs swap 的補丁。
也可以用nbd(network block device)做交換。沒用過,可以參考
http://at
foka> No, they are okay. The incomplete (or "partial") files are in
foka> /var/cache/apt/archives/partial. What about the _1%3a? It is most likely
foka> "_1:" changed into a hex (?) representation. The colon represents the
foka> epoch in a version number, but the colon sometimes isn't safe,
fok
On Sat, Jan 27, 2001 at 06:01:24PM +0900, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Hi,
> I have failed in upgrading a woody to unstable by atp. I found many
> pakages in /var/cache/apt/archives/ have the symbol like _1%3a in a
> package's name. Does that mean these packages are not downloaded
> completely? Shou
[EMAIL PROTECTED] writes:
> Hi,
> I have failed in upgrading a woody to unstable by atp. I found many
> pakages in /var/cache/apt/archives/ have the symbol like _1%3a in a
> package's name. Does that mean these packages are not downloaded
> completely? Should I remove it and download again? Thanks
ha shao wrote:
> On Sat, Jan 27, 2001 at 03:50:55PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > > On Sat, Jan 27, 2001 at 03:11:31PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > > >
> > > > 3、XDrawString16基本正常,可以畫漢字(問題在後面)。
> > > > 所以如果是:
> > > > char *ch_str = "zh1 zh2 zh3 zh4";
> > > > ...
> > > > XDrawString16
Hi,
I have failed in upgrading a woody to unstable by atp. I found many
pakages in /var/cache/apt/archives/ have the symbol like _1%3a in a
package's name. Does that mean these packages are not downloaded
completely? Should I remove it and download again? Thanks.
Wen
--
| This message was re
On Sat, Jan 27, 2001 at 03:11:31PM +0800, [EMAIL PROTECTED] wrote:
>
> 3、XDrawString16基本正常,可以畫漢字(問題在後面)。
> 所以如果是:
> char *ch_str = "zh1 zh2 zh3 zh4";
> ...
> XDrawString16 (display, window, gc, x, y, (_Xconst XChar2b *)ch_str, length +
> 1);
> 看到的是
> zh1 zh2 zh3 zh4 00
我開始反應不過來了,這裡傳入的是(XChar2b*)
ha shao wrote:
>
> > 你肯定 ARM 上 sizeof(XChart2b) == 4 ? 如果肯定,那上面這種hack完全
> > 錯了。XmbDrawString... 都不對了。XDrawString16 沒問題,
> > (_Xconst XChar2b *)ch_str 這種cast 就肯定亂套了。相應的Xmb 函數全完了。
> >
>
> In omText.c, you can find that the cast is from (char *) to (_Xconst XChar2b
> *).
> Which is totally wrong wi
rigel wrote:
> On Thu, Jan 25, 2001 at 11:34:23PM +0800, shuyong wrote:
> > [EMAIL PROTECTED]
>
> 哈哈, [EMAIL PROTECTED] list 上為 GB18030 爭論的哪麼熱鬧你沒看嗎? 簡單的說
> GB18030
> 是繼 GB2312 後的第二個 "信息交換用漢字編碼字符集-基本集". 它與 GB13000 有
> 完全相同的字匯. 因為 GB13000 不過是 ISO10646 的中文翻譯, 所以等效于 GB18030
> 與 ISO10646/unicode
On Sat, Jan 27, 2001 at 10:18:43AM +0800, Hilary Cheng wrote:
> Hi,
>
> I am using Debian 2.2, xfree-3.3.6, xfs-xtt and netscape 4.76.
> When I try to view chinese web site in netscape with xfs-xtt.
> X & Netscape seems to be hang. I have to try turn on the
> delegrphy 16. It still can't fix.
11 matches
Mail list logo