Peter Samuelson wrote:
This program also shows sound waves, which makes it easier to
synchronise subtitles to voices.
No need to mention the competitors, really.
Changed, thanks. There is always this how will the user know what to
install? thingy. That's what I was trying to solve
[Amaya Rodrigo Sastre]
This program also shows soundwaves which makes it easier for
subtitles synchronisation that most other subtitle editors like
ksubtile or gaupol.
This program also shows sound waves, which makes it easier to
synchronise
* Peter Samuelson [EMAIL PROTECTED] [060812 14:00]:
No need to mention the competitors, really.
I strongly disagree. While an individual upstream author may have
competitive feelings towards other software that provides similar
functionality, one of Debian's primary priorities is its users
On 8/12/06, Marvin Renich [EMAIL PROTECTED] wrote:
Also, it impresses me when a package description says something like if
you need feature X, you are better off with package M, but this package
provides feature Y which package M doesn't have.
There was, not so long ago, a complaint about
In reply to a RFP, and with the idea of creating subtitles for the talks given
in Spanish during Debian Day at Debconf6, found at
http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2006/debconf6/theora-small/2006-05-13/tower/
I intend to package subtitleeditor.
* Package name:
Amaya Rodrigo Sastre wrote:
This program also shows soundwaves which makes it easier for
subtitles synchronisation that most other subtitle editors like
ksubtile or gaupol.
So, now that I read this aloud, is it that or than here?
Nah, the description should
6 matches
Mail list logo