On 20 Apr 2003, Jeremy Malcolm wrote:
OK, thanks. Here (http://people.debian.org/~terminus/debian-lex/) is a
rough Web page which I have shamelessly plagiarised from your Debian-Med
project.
I just builded the Debian-med pages just for this purpose by
shamelessly plagiarising from Debian-Jr.
On Mon, Apr 21, 2003 at 07:48:08PM +0200, Andreas Tille wrote:
On 20 Apr 2003, Jeremy Malcolm wrote:
OK, thanks. Here (http://people.debian.org/~terminus/debian-lex/) is a
rough Web page which I have shamelessly plagiarised from your Debian-Med
project.
I just builded the Debian-med pages
On Sat, Apr 19, 2003 at 09:33:05PM +0200, Ralf Hildebrandt wrote:
* Sami Haahtinen [EMAIL PROTECTED]:
lex is the better word, as it is not only known in English, but also
in most other (roman) Languages for law.
Oh right, in finland there is a site finlex.fi, which is ofcouse
On Sat, 2003-04-19 at 15:33, Ralf Hildebrandt wrote:
* Sami Haahtinen [EMAIL PROTECTED]:
lex is the better word, as it is not only known in English, but also
in most other (roman) Languages for law.
Oh right, in finland there is a site finlex.fi, which is ofcouse
obviously a site
On Sat, 2003-04-19 at 23:57, Andreas Tille wrote:
On 19 Apr 2003, Jeremy Malcolm wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English speakers?
In general I really like your idea because I think those internal
On Sat, Apr 19, 2003 at 01:41:51PM -0400, Daniel Burrows wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English speakers?
It's latin, not english. :-) It means law.
I strongly urge you to change it to
rant
If english people don't even know what lex means, they should make a
damn effort and and learn it, or at least try to see if they can.
The rest of people on Earth using computers have been having headaches
learning stupid english slang words like widgets, gadgets or applets for
years:
On Sun, Apr 20, 2003 at 06:56:14PM +0300, Jarno Elonen wrote:
rant
If english people don't even know what lex means, they should make a
damn effort and and learn it, or at least try to see if they can.
The rest of people on Earth using computers have been having headaches
learning
* Jarno Elonen ([EMAIL PROTECTED]) [030420 18:20]:
Ouch, punch taken.. There's a difference here, however. 'Lex' is an academin
slang word for which a common language alternative exists, 'law', while
But: lex is also used in many different languages than English. I
don't see the strong need
On Sun, Apr 20, 2003 at 06:56:14PM +0300, Jarno Elonen wrote:
Ouch, punch taken.. There's a difference here, however. 'Lex' is an academin
slang word for which a common language alternative exists, 'law', while
'widget' is the only name for the thing it represents. Debian-law is not an
On Sun, Apr 20, 2003 at 11:19:23AM -0500, Steve Langasek wrote:
Ouch, punch taken.. There's a difference here, however. 'Lex' is an
academin
slang word for which a common language alternative exists, 'law',
English is not the common language for lawyers. Nor is lex a slang
word.
* Sami Haahtinen [EMAIL PROTECTED]:
You forget that lex, legis (f.) is well known with lawyers. They'll
immedialtely recognize it, since so many laws are of roman origin and
many latin terms occur.
Are you trying to tell me, that if the list is named debian-lex, more
people will know
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
which would be Debian for Lawyers, akin to the Debian-Med, Debian-Jr and
DebianEdu projects. Hopefully, these sub-projects will evolve into
Bdale's idea of flavours (flavors, but I'm Australian) of Debian.
I am a lawyer and
On 19 Apr 2003, Jeremy Malcolm wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English speakers?
In general I really like your idea because I think those internal
projects are an important way to fit the needs of our
On Sat, Apr 19, 2003 at 05:57:42PM +0200, Andreas Tille wrote:
On 19 Apr 2003, Jeremy Malcolm wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English speakers?
s/English/Latin/
cheers,
Michael
On Sat, Apr 19, 2003 at 05:57:42PM +0200, Andreas Tille wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English speakers?
It's latin, not english. :-) It means law.
--
Christian Surchi, [EMAIL PROTECTED], [EMAIL
On Saturday 19 April 2003 17:23, Christian Surchi wrote:
On Sat, Apr 19, 2003 at 05:57:42PM +0200, Andreas Tille wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English speakers?
It's latin, not english. :-) It
* David Goodenough ([EMAIL PROTECTED]) [030419 19:20]:
[debian-lex]
In England there is a move to remove all the Latin and obscure language
from the Law, so I would suggest that the project should be called
Debian-law not Debian-lex.
lex is the better word, as it is not only known in
On Sat, Apr 19, 2003 at 06:23:13PM +0200, Christian Surchi [EMAIL PROTECTED]
was heard to say:
On Sat, Apr 19, 2003 at 05:57:42PM +0200, Andreas Tille wrote:
I am interested in coordinating a new sub-project called Debian-Lex,
Could you please explain the naming lex for non English
In England there is a move to remove all the Latin and obscure language
from the Law, so I would suggest that the project should be called
Debian-law not Debian-lex.
lex is the better word, as it is not only known in English, but also
in most other (roman) Languages for law.
The first
On Sat, Apr 19, 2003 at 07:24:55PM +0200, Andreas Barth wrote:
* David Goodenough ([EMAIL PROTECTED]) [030419 19:20]:
[debian-lex]
In England there is a move to remove all the Latin and obscure language
from the Law, so I would suggest that the project should be called
Debian-law not
* Jarno Elonen ([EMAIL PROTECTED]) [030419 21:05]:
lex is the better word, as it is not only known in English, but also
in most other (roman) Languages for law.
The first things lex brings in my mind are lexicon and parser generators
like 'flex'.
Well, that's for you as an computer
* Sami Haahtinen [EMAIL PROTECTED]:
lex is the better word, as it is not only known in English, but also
in most other (roman) Languages for law.
Oh right, in finland there is a site finlex.fi, which is ofcouse
obviously a site that contains the finnish law. This is the first time
i've
23 matches
Mail list logo