On Monday 21 July 2003 01:27, Lucas Moulin wrote:
On ven, jui 11 21:02
Alain Tesio [EMAIL PROTECTED] wrote :
[...]
Et d'abord comment on traduit geek ?
Bon, je réponds longtemps après, mais je ne peux pas résister : dans le
film Antitrust (je vous l'accorde, ce n'est pas un monument du
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]):
seyon peut-être ?
Ce n'est pas lui, non. Mais, lui, je crois que je vais me le faire :
#147269 toujours pas corrigé...
On Mon, Jul 21, 2003 at 09:55:46AM +0200, Mike Hommey wrote:
On Monday 21 July 2003 01:27, Lucas Moulin wrote:
On ven, jui 11 21:02
Alain Tesio [EMAIL PROTECTED] wrote :
[...]
Et d'abord comment on traduit geek ?
Bon, je réponds longtemps après, mais je ne peux pas résister :
3 matches
Mail list logo