glossword: novo lançamento incluindo primeiras correções

2005-02-09 Por tôpico marciotex
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olá pessoal. rlinux sugeriu correções. Estão implementadas. O svn e o repositório para o apt estão sincronizados, prontos para novos testes. Um abraço, - -- Marcio Roberto Teixeira endereço eletrônico: [EMAIL PROTECTED] chave pública:

Re: glossword: novo lanamento incluindo primeiras correes

2005-02-09 Por tôpico Guilherme de S. Pastore
Em Wed, 9 Feb 2005 15:48:12 -0200, Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] escreveu: Em Wed, 09 Feb 2005 14:41:37 -0200, [EMAIL PROTECTED] escreveu: Ol pessoal. Hup! rlinux sugeriu correes. Esto implementadas. O svn e o repositrio para o apt esto sincronizados, prontos para novos

Re: glossword: novo lançamento incluindo primeiras correções

2005-02-09 Por tôpico Otavio Salvador
|| On Wed, 9 Feb 2005 15:48:12 -0200 || Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] wrote: rlinux sugeriu correções. Estão implementadas. O svn e o repositório para o apt estão sincronizados, prontos para novos testes. gdsp Então vamos a mais algumas... hehe =) gdsp Também não precisa trocar o

Re: glossword: novo lançamento incluindo primeiras correções

2005-02-09 Por tôpico Otavio Salvador
|| On Wed, 9 Feb 2005 15:57:16 -0200 || Guilherme de S. Pastore [EMAIL PROTECTED] wrote: Então vamos a mais algumas... hehe =) gdsp Eu odeio responder aos meus próprios e-mails, mas esqueci de escrever gdsp uma coisinha no outro... desculpem =) gdsp O README.Debian não é o local mais adequado

Re: glossword: novo lançamento incluindo primeiras correções

2005-02-09 Por tôpico Roberto Mello
On Wed, Feb 09, 2005 at 03:48:12PM -0200, Guilherme de S. Pastore wrote: Yours basic features are: As minhas ou as do glossword? hehe Além disso, o 's' é adicionado ao final dos pronomes possessivos quando quando o objeto ao qual eles se referem foi mencionado anteriormente. Exemplo:

Re: glossword pronto para testes e correções

2005-02-09 Por tôpico Otavio Salvador
|| On Wed, 09 Feb 2005 16:35:26 -0200 || [EMAIL PROTECTED] wrote: m Da Política Debian: m Suggests m This is used to declare that one package may be more useful with one m or more others. Using this field tells the packaging system and the m user that the listed packages are related

Re: glossword pronto para testes e correções

2005-02-09 Por tôpico Rodrigo Tadeu Claro
Em Qua, 2005-02-09 às 00:27 -0200, [EMAIL PROTECTED] escreveu: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olá pessoal Rodrigo enviou-me esta resposta privadamente. Quero compartilhá-la. (Espero que não te importes, Rodrigo). E a réplica também. Sem problemas amigo! Apenas achei

Re: Patch para o glossword de marciotex

2005-02-09 Por tôpico Otavio Salvador
|| On Wed, 09 Feb 2005 21:46:46 -0200 || Rodrigo Tadeu Claro [EMAIL PROTECTED] wrote: rtc Boa noite pessoal, desculpe mas eu mandei um mail anterior a esse e rtc esqueci de anexar o arquivo no qual eu fiz uma correção. Refere-se ao rtc pacote do marciotex o *glossword*. Qualquer coisa que fiz

Re: Patch para o glossword de marciotex

2005-02-09 Por tôpico Rodrigo Tadeu Claro
Em Qua, 2005-02-09 às 21:50 -0200, Otavio Salvador escreveu: || On Wed, 09 Feb 2005 21:46:46 -0200 || Rodrigo Tadeu Claro [EMAIL PROTECTED] wrote: rtc Boa noite pessoal, desculpe mas eu mandei um mail anterior a esse e rtc esqueci de anexar o arquivo no qual eu fiz uma correção. Refere-se

Re: Patch para o glossword de marciotex

2005-02-09 Por tôpico Guilherme de S. Pastore
Em Wed, 09 Feb 2005 22:00:31 -0200, Rodrigo Tadeu Claro [EMAIL PROTECTED] escreveu: Como fica esta questo? Devemos escrever em *todos* os arquivos dentro do /debian em ingls? Sim. Alm de escrevendo voc estar excluindo parte do pblico alvo do pacote, voc perde ajuda. Por exemplo, no caso do

Re: Patch para o glossword de marciotex

2005-02-09 Por tôpico Rodrigo Tadeu Claro
Em Qua, 2005-02-09 às 22:03 -0200, Guilherme de S. Pastore escreveu: Em Wed, 09 Feb 2005 22:00:31 -0200, Rodrigo Tadeu Claro [EMAIL PROTECTED] escreveu: Como fica esta questão? Devemos escrever em *todos* os arquivos dentro do /debian em inglês? Sim. Além de escrevendo você estar

Re: Patch para o glossword de marciotex

2005-02-09 Por tôpico Gustavo Noronha Silva
Em Qua, 2005-02-09 s 22:37 -0200, Otavio Salvador escreveu: Me desculpe Gustavo porem antes uma coisa duplicada do que a falta dela. O Rodrigo tah tentando ajudar e ele estah aprendendo entao acho que voce nao precisava pegar tao pessado. Segura ai ;-) Como eu te disse no canal, no estou