Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
Lamentablemente, la traducción de «computer» es ortogonal en España y en
Latinoamérica. Si encontraramos un término intermedio (quizás «equipo» o
«sistema») podríamos sustituirlo, pero aún no hay consenso en esa traducción.
En mi opinión no se debería usa
On Tue, Oct 24, 2006 at 02:01:12AM -0500, Alejandro Rios Peña wrote:
> Hola.
>
> Acabo de probar el instalador, con la imagen diaria de hoy, pero que
> aparece como creada el 20061021. La traducción está casi perfecta, pero
> detecté algunas cosillas para revisar:
Gracias por las pruebas.
> 1.
On Oct 24, 2006, at 3:19 PM, Ana Guerrero wrote:
En el mail anterior quería dar a entender que no es la primera vez que
se discute esre término, y al menos mi impresión es que es una
traducción
que no le gusta a casi nadie.
¿Entonces por qué aferrarse a seguir usándola?
David Moreno Garza |
On Tue, Oct 24, 2006 at 01:31:49PM -0500, Gunnar Wolf wrote:
> Ana Guerrero dijo [Tue, Oct 24, 2006 at 03:43:58PM +0200]:
> > > > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > > > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> > > >
> > > No estamos hablando de
Alejandro Feijóo dijo [Mon, Oct 23, 2006 at 12:09:26PM +0200]:
> Hola, despues de todo este tiempo usando debian me gustaria empezar a
> aportar algo y me gustaria llegar a ser developer, pero creo que lo primero
> seria conocer a alguien que ya lo sea para que me guie un poco que hacer y
> esas co
Ana Guerrero dijo [Tue, Oct 24, 2006 at 03:43:58PM +0200]:
> > > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> > >
> > No estamos hablando de teatro, así que no creo que deba usarse "guión".
> > Además en los últi
Chanfle, siempre ando recreando discusiones sobre lo que ya está dicho.
No era mi intención.
El punto es sigo pensando que se debería cambiar "script" por
" («script»)"
Saludos.
El mar, 24-10-2006 a las 15:43 +0200, Ana Guerrero escribió:
> On Tue, Oct 24, 2006 at 02:48:22PM +0200, Francisco Jav
El día 24/10/2006 a 09:49 Ismael Valladolid Torres escribió...
> Francisco Javier F. Serrador escribe:
> >
> > > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> > >
> > No estamos hablando de teatro, así que no cr
El día 24/10/2006 a 09:49 Francisco Javier F. Serrador escribió...
>
> > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> >
> No estamos hablando de teatro, así que no creo que deba usarse "guión".
> Además en los úl
Francisco Javier F. Serrador escribe:
>
> > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> >
> No estamos hablando de teatro, así que no creo que deba usarse "guión".
> Además en los últimos 12 años que llevo metido
On Tue, Oct 24, 2006 at 03:43:58PM +0200, Ana Guerrero wrote:
> On Tue, Oct 24, 2006 at 02:48:22PM +0200, Francisco Javier F. Serrador wrote:
> > > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> > >
> > No estamos
On Tue, Oct 24, 2006 at 02:48:22PM +0200, Francisco Javier F. Serrador wrote:
> > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> >
> No estamos hablando de teatro, así que no creo que deba usarse "guión".
> Además en
El Tue, 24 Oct 2006 09:55:07 +0200
Alejandro Feijóo <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Y digo yo... que narices empaqueto xD yo tiempo si que voy a tener de
> sobra (viva el paro) pero no se me ocurre nada para mantener o
> empaquetar :(
http://www.debian.org/devel/wnpp/
> Pues eso yo si que ne
> 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
>
No estamos hablando de teatro, así que no creo que deba usarse "guión".
Además en los últimos 12 años que llevo metido en informática nunca he
oído a nadie que diga "gu
Y digo yo... que narices empaqueto xD yo tiempo si que voy a tener de sobra (viva el paro) pero no se me ocurre nada para mantener o empaquetar :(Pues eso yo si que necesito un mentor jejeje
2006/10/24, Roi Rodriguez <[EMAIL PROTECTED]>:
Hola,>> Bueno, podeis empezar por la maint-guide [0], y si te
Hola,
Bueno, podeis empezar por la maint-guide [0], y si teneis alguna
pregunta, siempre podeis preguntar por aquí, o en la lista de
debian-mentors [1]
Sí ya he leído todo eso y mucho más. De hecho ya tengo los paquetes
preparados, desde junio, pero el verano me ha hecho vago :-) Son 2 paquet
Hola.
Acabo de probar el instalador, con la imagen diaria de hoy, pero que
aparece como creada el 20061021. La traducción está casi perfecta, pero
detecté algunas cosillas para revisar:
1. En la "Configuración de usuarios y contraseñas" se menciona que se
creará una cuenta para el superusuario,
17 matches
Mail list logo