The following commit has been merged in the master branch: commit f5f018750e080a6f0472b91f347a35025b664e3a Author: Christian PERRIER <bubu...@debian.org> Date: Tue Mar 20 20:03:57 2012 +0100
Update French translation of program messages Update to 1027t. diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 0269a24..eba315d 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,7 @@ dpkg (1.16.3) UNRELEASED; urgency=low - * + [ Updated dpkg translations ] + * French (Christian Perrier) -- Guillem Jover <guil...@debian.org> Mon, 19 Mar 2012 09:53:29 +0100 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c9a33c9..b28c203 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-d...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 07:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-30 18:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-20 19:40+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -56,7 +56,6 @@ msgid "may not be empty string" msgstr "ne doit pas être une chaîne vide" #: lib/dpkg/arch.c:66 -#, fuzzy #| msgid "must start with an alphanumeric character" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique" @@ -69,52 +68,51 @@ msgstr "" "sont)" #: lib/dpkg/arch.c:312 -#, fuzzy #| msgid "error writing to '%s'" msgid "error writing to architecture list" -msgstr "erreur lors de l'écriture de « %s »" +msgstr "erreur lors de l'écriture de la liste d'architectures" #: lib/dpkg/atomic-file.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "unable to create file '%s'" msgid "unable to create new file '%.250s'" -msgstr "impossible de créer le fichier « %s »" +msgstr "impossible de créer le fichier « %.250s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "unable to write file '%s'" msgid "unable to write new file '%.250s'" -msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s »" +msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier « %.250s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "unable to flush file '%s'" msgid "unable to flush new file '%.250s'" -msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »" +msgstr "impossible de vider le nouveau fichier « %.250s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "unable to sync file '%.255s'" msgid "unable to sync new file '%.250s'" -msgstr "impossible de synchroniser le fichier « %.255s »" +msgstr "impossible de synchroniser le nouveau fichier « %.250s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgid "unable to close new file `%.250s'" -msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »" +msgstr "impossible de fermer le nouveau fichier « %.250s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:92 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error removing old diversions-old" msgid "error removing old backup file '%s'" -msgstr "erreur lors de la suppression de l'ancien fichier diversions-old" +msgstr "erreur lors de la suppression de l'ancien fichier de sauvegarde « %s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error creating pipe `%.255s'" msgid "error creating new backup file '%s'" -msgstr "erreur pendant la création du tube « %.255s »" +msgstr "erreur pendant la création du nouveau fichier de sauvegarde « %s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105 #: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174 @@ -124,10 +122,10 @@ msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "ne peut pas supprimer « %.250s »" #: lib/dpkg/atomic-file.c:115 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error installing new diversions" msgid "error installing new file '%s'" -msgstr "erreur d'installation des nouveaux détournements" +msgstr "erreur d'installation du nouveau fichier « %s »" #: lib/dpkg/buffer.c:196 #, c-format @@ -159,10 +157,9 @@ msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "impossible d'exécuter %s (%s)" #: lib/dpkg/compress.c:97 lib/dpkg/compress.c:380 -#, fuzzy #| msgid "unknown compression type `%s'!" msgid "unknown compression strategy" -msgstr "type de compression %s inconnu" +msgstr "type de stratégie de compression inconnu" #: lib/dpkg/compress.c:112 #, c-format @@ -535,12 +532,12 @@ msgstr "yes/no dans un champ booléen" #: lib/dpkg/fields.c:175 msgid "foreign/allowed/same/no in quadstate field" -msgstr "" +msgstr "foreign/allowed/same/no dans un champ quadstate" #: lib/dpkg/fields.c:187 #, c-format msgid "'%s' is not a valid architecture name: %s" -msgstr "" +msgstr "« %s » n'est pas un nom valable d'architecture : %s" #: lib/dpkg/fields.c:206 msgid "word in `priority' field" @@ -612,29 +609,30 @@ msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s" #: lib/dpkg/fields.c:434 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgid "" "'%s' field, missing architecture name, or garbage where architecture name " "expected" msgstr "" -"champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de " -"paquet" +"champ « %s », nom d'architecture manquant, ou absurdités à la place d'un nom " +"d'architecture" #: lib/dpkg/fields.c:447 -#, fuzzy #| msgid "%d file or directory currently installed.)\n" #| msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgid "a value different from 'any' is currently not allowed" -msgstr "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n" +msgstr "aucune autre valeur que « any » n'est actuellement autorisée" #: lib/dpkg/fields.c:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgid "" "'%s' field, reference to '%.255s': invalid architecture name '%.255s': %s" -msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version" +msgstr "" +"champ « %s », référence à « %.255s » : nom d'architecture non valable « %." +"255s » : %s" #: lib/dpkg/fields.c:483 #, c-format @@ -932,13 +930,14 @@ msgstr " %s de valeur nulle" #: lib/dpkg/parse.c:210 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" -msgstr "" +msgstr "paquet comporte le champ « %s » mais pas d'architecture" #: lib/dpkg/parse.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgid "package has field '%s' but is architecture all" -msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir" +msgstr "" +"paquet comporte le champ « %s » mais utilise « all » pour l'architecture" #: lib/dpkg/parse.c:231 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" @@ -974,11 +973,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/parse.c:344 msgid "package contains multiple non-coinstallable instances" -msgstr "" +msgstr "paquet comporte des instances multiples non installables simultanément" #: lib/dpkg/parse.c:347 msgid "package with a mix of non-coinstallable and coinstallable instances" msgstr "" +"paquet comporte un mélange d'instances installables simultanément ou pas" #: lib/dpkg/parse.c:406 #, c-format @@ -986,6 +986,8 @@ msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " "installed instances" msgstr "" +"%s %s (Multi-Arch: %s) n'est pas installable simultanément avec %s qui " +"comporte plusieurs instances installées" #: lib/dpkg/parse.c:520 #, c-format @@ -1126,7 +1128,7 @@ msgstr "caractère non valable dans le numéro de révision" #: lib/dpkg/pkg-db.c:163 lib/dpkg/pkg-spec.c:97 #, c-format msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "" +msgstr "nom de paquet « %s » ambigu avec plus d'une instance installée" #: lib/dpkg/pkg-format.c:82 #, c-format @@ -1143,16 +1145,16 @@ msgid "(no description available)" msgstr "(aucune description n'est disponible)" #: lib/dpkg/pkg-spec.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgid "illegal package name in specifier '%s%s%s': %s" -msgstr "nom de paquet illégal dans l'action différée « %.255s » : %s" +msgstr "nom de paquet illégal dans la spécification « %s%s%s » : %s" #: lib/dpkg/pkg-spec.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgid "illegal architecture name in specifier '%s:%s': %s" -msgstr "nom de paquet illégal dans l'action différée « %.255s » : %s" +msgstr "nom d'architecture illégal dans la spécification « %s:%s » : %s" #: lib/dpkg/subproc.c:55 #, c-format @@ -1482,14 +1484,14 @@ msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "la taille du lien symbolique '%.250s' est passée de %jd à %zd" #: src/archives.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgid "" "trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances " "of package %.250s" msgstr "" -"tentative de remplacement de « %.250s », qui appartient aussi au paquet " -"%.250s %.250s" +"tentative de remplacement de « %.250s », qui est différent d'autres instances " +"du paquet %.250s" #: src/archives.c:652 #, c-format @@ -1955,21 +1957,23 @@ msgstr "" " configuration impossible (état actuel « %.250s »)" #: src/configure.c:285 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "package %.250s is not ready for configuration\n" #| " cannot configure (current status `%.250s')" msgid "" "package %s cannot be configured because %s is not ready (current status '%s')" msgstr "" -"le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n" -" configuration impossible (état actuel « %.250s »)" +"le paquet %s ne peut pas être configuré parce que %s n'est pas prêt (état " +"actuel « %s »)" #: src/configure.c:293 #, c-format msgid "" "package %s %s cannot be configured because %s is at a different version (%s)" msgstr "" +"le paquet %s %s ne peut pas être configuré parce que la version de %s est " +"différente (%s)" #: src/configure.c:330 #, c-format @@ -2053,11 +2057,10 @@ msgid "md5hash" msgstr "md5hash" #: src/configure.c:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgid "%s: unable to open %s for hash: %s" -msgstr "" -"%s : impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s pour hachage : %s" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir %s pour hachage : %s" #: src/configure.c:562 src/configure.c:566 msgid "conffile difference visualizer" @@ -2560,10 +2563,10 @@ msgstr "" " « %s » trouvé" #: src/divertcmd.c:557 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." msgid "Ignoring request to remove shared diversion '%s'.\n" -msgstr "requête ignorée : suppression de %.250s, qui n'est pas installé." +msgstr "requête ignorée de suppression de la diversion partagée %s.\n" #: src/divertcmd.c:563 #, c-format @@ -2662,16 +2665,13 @@ msgstr "" "( ou encore « dpkg --triggers-only » ) : \n" #: src/enquiry.c:126 -#, fuzzy #| msgid "Process even packages with wrong or no architecture" msgid "The following packages do not have an architecture:\n" -msgstr "" -"Traiter les paquets même sans architecture ou avec une architecture " -"incorrecte" +msgstr "Les paquets suivants n'ont pas d'architecture :\n" #: src/enquiry.c:130 msgid "The following packages have an illegal architecture:\n" -msgstr "" +msgstr "Les paquets suivants ont une architecture non valable :\n" #: src/enquiry.c:135 msgid "" @@ -2679,6 +2679,10 @@ msgid "" "cause dependency issues on front-ends. This can be fixed by registering\n" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" +"Les paquets suivants ont une architecture inconnue, ce qui provoquera des " +"problèmes de dépendances avec les interfaces. Cela peut être corrigé en " +"enregistrant l'architecture inconnue avec la commande « dpkg " +"--add-architecture » :\n" #: src/enquiry.c:164 src/enquiry.c:238 src/enquiry.c:323 src/enquiry.c:412 #: src/enquiry.c:512 src/enquiry.c:535 src/select.c:117 src/select.c:193 @@ -2747,7 +2751,7 @@ msgstr "« Conflicts » et « Replaces » multiples" #: src/enquiry.c:385 msgid "multi-arch" -msgstr "" +msgstr "multi-arch" #: src/enquiry.c:485 #, c-format @@ -2858,12 +2862,11 @@ msgstr "" "« %.250s »" #: src/filesdb.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" -"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " -"en fin de fichier" +"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'est pas un simple fichier" #: src/filesdb.c:342 #, c-format @@ -3062,19 +3065,20 @@ msgid "error trying to open %.250s" msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s" #: src/infodb-format.c:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "unable to create file '%s'" msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "impossible de créer le fichier « %s »" +msgstr "" +"informations corrompues dans le fichier de format de base de données « %s »" #: src/infodb-upgrade.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgid "Info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "le conffile « %.250s » n'apparaît pas dans le paquet" +msgstr "Le fichier d'information %s/%s n'est associé à aucun paquet" #: src/infodb-upgrade.c:183 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "error writing `%s'" msgid "error while writing '%s'" msgstr "erreur lors de l'écriture de « %s »" @@ -3085,7 +3089,7 @@ msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" msgstr "Programme « %s » de gestion de paquets Debian version %s.\n" #: src/main.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Commands:\n" #| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive " @@ -3181,12 +3185,16 @@ msgstr "" " le(s) fichier(s)\n" " -C|--audit Chercher d'éventuel(s) paquet(s)\n" " abîmé(s)\n" +" --add-architecture <arch> Ajoute l'architecture <arch> à la\n" +" liste des architectures.\n" +" --remove-architecture <arch> Retire l'architecture <arch> de la\n" +" liste des architectures.\n" " --print-architecture Afficher l'architecture cible\n" " (utilise GCC)\n" +" --print-foreign-architecture Afficher les architectures inconnues\n" +" autorisées\n" " --compare-versions <a> <rel> <b> Comparer les numéros de version\n" " (voir ci-dessous)\n" -" --help | --version Afficher cette aide et le numéro\n" -" de version\n" " --force-help Afficher l'aide sur le forçage\n" " -Dh|--debug=help Afficher l'aide sur le débogage\n" "\n" @@ -3216,7 +3224,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.c:128 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" #| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-" @@ -3230,11 +3238,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "À usage interne : dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" -" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep|\n" +" --assert-multi-arch.\n" "\n" #: src/main.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" @@ -3340,6 +3349,8 @@ msgstr "" "debug=help).\n" " --status-fd <n> Envoyer les mises à jour d'état au descripteur\n" " de fichier <n>.\n" +" --status-logger=<commande> Envoyer les mises à jour d'état à l'entrée\n" +" standard de la commande <commande>.\n" " --log=<fichier> Enregistrer dans <fichier> les changements\n" " d'état et les actions effectuées.\n" " --ignore-depends=<paquet>,... Ignorer les dépendances impliquant " @@ -3593,25 +3604,25 @@ msgstr "" "Noter que les valeurs et leur signification peuvent changer.\n" #: src/main.c:326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "--debug requires an octal argument" msgid "--%s requires an octal argument" -msgstr "--debug requiert un paramètre octal" +msgstr "--%s requiert un paramètre octal" #: src/main.c:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'" msgstr "" -"nom de paquet vide dans la liste « %.250s » d'éléments séparés par des " -"virgules de --ignore-depends" +"nom de paquet vide dans la liste --%s d'éléments séparés par des " +"virgules « %.250s »" #: src/main.c:364 src/packages.c:114 src/querycmd.c:402 src/querycmd.c:621 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "" -"--ignore-depends requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; " +"--%s requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; " "%s" #: src/main.c:381 src/main.c:391 src/main.c:733 dpkg-split/main.c:124 @@ -3629,36 +3640,40 @@ msgid "status logger" msgstr "journalisation de l'état" #: src/main.c:490 src/main.c:520 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "--%s takes no arguments" msgid "--%s takes one argument" -msgstr "--%s ne prend pas de paramètre" +msgstr "--%s prend un seul paramètre" #: src/main.c:500 #, c-format msgid "architecture '%s' is illegal: %s" -msgstr "" +msgstr "l'architecture « %s » n'est pas valable : %s" #: src/main.c:503 #, c-format msgid "architecture '%s' is reserved and cannot be added" -msgstr "" +msgstr "l'architecture « %s » est réservée et ne peut être ajoutée" #: src/main.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "cannot remove file `%.250s'" msgid "cannot remove non-foreign architecture '%s'" -msgstr "ne peut pas supprimer le fichier « %.250s »" +msgstr "impossible de supprimer l'architecture non inconnue « %s »" #: src/main.c:537 #, c-format msgid "removing architecture '%s' currently in use by database" msgstr "" +"suppression de l'architecture « %s » actuellement utilisée dans la base de " +"données" #: src/main.c:540 #, c-format msgid "cannot remove architecture '%s' currently in use by the database" msgstr "" +"impossible de supprimer l'architecture « %s »actuellement utilisée dans la " +"base de données" #: src/main.c:562 #, c-format @@ -3701,10 +3716,10 @@ msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "option de forçage/refus « %s » obsolète\n" #: src/main.c:729 dpkg-deb/info.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "--contents takes exactly one argument" msgid "--%s takes exactly one argument" -msgstr "--contents prend exactement un paramètre" +msgstr "--%s prend exactement un paramètre" #: src/main.c:735 #, c-format @@ -4246,7 +4261,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/querycmd.c:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" @@ -4261,6 +4276,8 @@ msgid "" msgstr "" "Options :\n" " --admindir=<répertoire> Utiliser <répertoire> à la place de %s\n" +" --load-avail Utiliser le fichier available avec --show et " +"--list.\n" " --showformat=<format> Utiliser un formatage alternatif pour --show\n" "\n" @@ -4440,10 +4457,10 @@ msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "nom de paquet illégal à la ligne %d : %.250s" #: src/select.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgid "package not in database at line %d: %.250s" -msgstr "nom de paquet illégal à la ligne %d : %.250s" +msgstr "paquet non présent dans la base de données à la ligne %d : %.250s" #: src/select.c:172 #, c-format @@ -4506,10 +4523,10 @@ msgid "stripping trailing /" msgstr "suppression du / final" #: src/statcmd.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "--add needs four arguments" msgid "--%s needs four arguments" -msgstr "--add a besoin de quatre paramètres" +msgstr "--%s a besoin de quatre paramètres" #: src/statcmd.c:237 #, c-format @@ -5281,7 +5298,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" @@ -5327,6 +5344,9 @@ msgstr "" " -Z<type> Indiquer le type de compression utilisée\n" " pour la construction.\n" " Valeurs possibles : gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n" +" -S<stratégie> Indiquer le type de stratégie utilisée\n" +" pour la construction.\n" +" Valeurs possibles : extreme (xz).\n" "\n" #: dpkg-deb/main.c:123 @@ -5370,10 +5390,10 @@ msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "type de compression %s inconnu" #: dpkg-deb/main.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgid "invalid compressor parameters: %s" -msgstr "format de compression non valable pour -%c : %ld" +msgstr "paramètres de compression non valables : %s" #: dpkg-split/info.c:52 #, c-format -- dpkg's main repository -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-dpkg-cvs-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org