Bug#483917: [INTL:it] debconf translation for Italian

2008-06-01 Thread David Paleino
Package: tzdata Version: 2008c-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi, attaching the Debconf templates translation for Italian. About 9% translated -- most of foreign city names stay in English (or, well, their International Name) in Italian. I've marked fuzzy some strings I didn't know how to

r2964 - glibc-package/branches/glibc-branch-etch/debian/patches/any

2008-06-01 Thread aurel32
Author: aurel32 Date: 2008-06-01 16:16:39 + (Sun, 01 Jun 2008) New Revision: 2964 Modified: glibc-package/branches/glibc-branch-etch/debian/patches/any/cvs-tls-link.diff Log: Update any/cvs-tls-link.diff Modified:

Processed: tagging 483917

2008-06-01 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: # Automatically generated email from bts, devscripts version 2.9.26 tags 483917 + pending Bug#483917: [INTL:it] debconf translation for Italian Tags were: l10n patch Tags added: pending End of message, stopping processing here. Please contact me if

Bug#483917: [INTL:it] debconf translation for Italian

2008-06-01 Thread Clint Adams
On Sun, Jun 01, 2008 at 09:42:19AM +0200, David Paleino wrote: Isle_of_Man - could be translated to Isola_di_Man; but Isle_of_Man is also a file present in /usr/share/zoneinfo: $ find /usr/share/zoneinfo -name *Isle_of_Man* /usr/share/zoneinfo/Europe/Isle_of_Man

Bug#483917: [INTL:it] debconf translation for Italian

2008-06-01 Thread David Paleino
On Sun, 1 Jun 2008 16:51:07 +, Clint Adams wrote: On Sun, Jun 01, 2008 at 09:42:19AM +0200, David Paleino wrote: Isle_of_Man - could be translated to Isola_di_Man; but Isle_of_Man is also a file present in /usr/share/zoneinfo: $ find /usr/share/zoneinfo -name *Isle_of_Man*

r2965 - in tzdata/trunk/debian: . po

2008-06-01 Thread schizo
Author: schizo Date: 2008-06-01 16:55:30 + (Sun, 01 Jun 2008) New Revision: 2965 Added: tzdata/trunk/debian/po/it.po Modified: tzdata/trunk/debian/changelog Log: * Add Italian translations from David Paleino. closes: #483917. Modified: tzdata/trunk/debian/changelog

Bug#483917: [INTL:it] debconf translation for Italian

2008-06-01 Thread Clint Adams
On Sun, Jun 01, 2008 at 07:00:30PM +0200, David Paleino wrote: So, without _ in it? Here's the updated .po, if that's the case. Yes, they should all be the names of places, understandable by a human who reads Italian. And, what about Argentina/Buenos_Aires? Should I write Argentina/Buenos

r2966 - tzdata/trunk/debian/po

2008-06-01 Thread schizo
Author: schizo Date: 2008-06-01 23:23:29 + (Sun, 01 Jun 2008) New Revision: 2966 Modified: tzdata/trunk/debian/po/it.po Log: it.po update from David Paleino Modified: tzdata/trunk/debian/po/it.po === ---

Bug#484048: gettimeofday() crashes if given a timezone on amd64

2008-06-01 Thread Corey Minyard
Package: libc6 Version: 2.7-10 I just upgraded from etch to lenny on an amd64 machine. gdm crashed at startup. I traced it down to gdm calling gettimeofday() with a timezone. The following program also crashes: #include sys/time.h #include time.h int main(int argc, char *argv[]) {

Bug#483917: [INTL:it] debconf translation for Italian

2008-06-01 Thread David Paleino
On Sun, 1 Jun 2008 23:24:36 +, Clint Adams wrote: On Sun, Jun 01, 2008 at 07:00:30PM +0200, David Paleino wrote: And, what about Argentina/Buenos_Aires? Should I write Argentina/Buenos Aires, or just Buenos Aires? (keeping Argentina/ in this version) Probably Buenos Aires is fine.