Package: locales Version: 2.3.6.ds1-4 Severity: wishlist Tags: patch l10n
glibc po-debconf romanian templates translation -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.17-2-686 Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8) Versions of packages locales depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.6 Debian configuration management sy ii libc6 [glibc-2.3.6.ds1-1] 2.3.6.ds1-4 GNU C Library: Shared libraries locales recommends no packages. -- debconf information excluded
# Romanian translation of glibc. # Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glibc package. # Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibc 2.3.6.dsl-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-09 12:21-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:51+0300\n" "Last-Translator: Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid "All locales" msgstr "Toate localele" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "Locales to be generated:" msgstr "Localele ce vor fi generate:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Locale is a framework to switch between multiple languages for users who can " "select to use their language, country, characters, collation order, etc." msgstr "Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora să schimbe " "între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, ţară, caractere, formatare datei, etc." #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Choose which locales to generate. The selection will be saved to `/etc/" "locale.gen', which you can also edit manually (you need to run `locale-gen' " "afterwards)." msgstr "Alegeţi ce locale să fie generate. Această selecţie va fi salvată în `/etc/locale.gen'," "fişier care poate fi editat şi manual (după care va trebui să rulaţi `locale-gen')." #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink to /" "usr/share/i18n/SUPPORTED." msgstr "Dacă veţi alege \"Toate localele\", /etc/locale.gen va fi o legătură simbolică la" "/usr/share/i18n/SUPPORTED." #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid "None" msgstr "Nici una" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "Default locale for the system environment:" msgstr "Locale implicite pentru sistem:" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language " "for users. You can change the default locale if you're not a native English " "speaker. These choices are based on which locales you have chosen to " "generate." msgstr "Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afişa text în limba corectă " "pentru utilizatori. Puteţi schimba valoarea implicită pentru locale dacă nu " "cunoaşteţi bine limba engleză. Aceste opţiuni sunt bazate pe localele alese" "pentru a fi generate. " "" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "Note: This will select the language for your whole system. If you're running " "a multi-user system where not all of your users speak the language of your " "choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a " "default locale." msgstr "Notă: Această opţiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveţi un sistem" "multi-utilizator unde nu toţi utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei vor " "întâmpina dificultăţi, motiv pentru care ar fi bine să nu stabiliţi nici o localizare " "implicită."