Author: aurel32 Date: 2008-07-07 04:56:07 +0000 (Mon, 07 Jul 2008) New Revision: 2984
Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog glibc-package/trunk/debian/po/ro.po Log: * Update Romanian debconf translation, by Eddy Petri?\197?\159or. Closes: #488734. Modified: glibc-package/trunk/debian/changelog =================================================================== --- glibc-package/trunk/debian/changelog 2008-07-07 04:54:27 UTC (rev 2983) +++ glibc-package/trunk/debian/changelog 2008-07-07 04:56:07 UTC (rev 2984) @@ -6,6 +6,7 @@ * patches/any/cvs-getaddrinfo.diff: new patch from CVS to correctly initialize internal resolver structures in getaddrinfo(). Closes: #489586. + * Update Romanian debconf translation, by Eddy Petrişor. Closes: #488734. [ Petr Salinger] * debian/sysdeps/kfreebsd.mk: also use the bsm/ directory from kernel Modified: glibc-package/trunk/debian/po/ro.po =================================================================== --- glibc-package/trunk/debian/po/ro.po 2008-07-07 04:54:27 UTC (rev 2983) +++ glibc-package/trunk/debian/po/ro.po 2008-07-07 04:56:07 UTC (rev 2984) @@ -3,14 +3,13 @@ # Copyright (C) 2006 THE glibc'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glibc package. # -# Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. -# stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. +# Stan Ioan-Eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-10 10:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-29 23:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-17 12:48+0200\n" "Last-Translator: stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,7 +37,7 @@ "to use their language, country, characters, collation order, etc." msgstr "" "Locale este un cadru de lucru pentru utilizatori, care le permite acestora " -"să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, ţară, " +"să schimbe între mai multe limbi pentru a folosi propria lor limbă, țară, " "caractere, formatare a datei, etc." #. Type: multiselect @@ -49,9 +48,9 @@ "default, particularly for new installations. Other character sets may be " "useful for backwards compatibility with older systems and software." msgstr "" -"Alegeţi ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese " +"Alegeți ce locale se generează. Localele UTF-8 ar trebui alese " "implicit, în special pentru instalări noi. Din motive de compatibilitate cu " -"soft sau sisteme mai vechi, puteţi alege să se genereze şi alte seturi de " +"soft sau sisteme mai vechi, puteți alege să se genereze și alte seturi de " "caractere." #. Type: select @@ -74,8 +73,8 @@ "for the user. You can choose a default locale for the system from the " "generated locales." msgstr "" -"Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afişa text în limba " -"corectă pentru utilizatori. Puteţi alege o valoarea pentru locale, implicită " +"Multe pachete din Debian folosesc locale pentru a afișa text în limba " +"corectă pentru utilizatori. Puteți alege o valoarea pentru locale, implicită " "pentru sistem, din localele generate." #. Type: select @@ -86,15 +85,15 @@ "is a multi-user system where not all users are able to speak the default " "language, they will experience difficulties." msgstr "" -"Această opţiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveţi un sistem " -"multi-utilizator unde nu toţi utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei " -"vor întâmpina dificultăţi." +"Această opțiune va stabili limba pentru tot sistemul. Dacă aveți un sistem " +"multi-utilizator unde nu toți utilizatorii vorbesc limba aleasă, atunci ei " +"vor întâmpina dificultăți." #. Type: string #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:" -msgstr "Servicii ce trebuiesc repornite pentru înnoirea bibliotecii GNU libc:" +msgstr "Servicii ce trebuiesc repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc:" #. Type: string #. Description @@ -125,7 +124,7 @@ msgid "" "The following services could not be restarted for the GNU libc library " "upgrade:" -msgstr "Următoarele servicii nu ar trebui repornite pentru înnoirea bibliotecii GNU libc." +msgstr "Următoarele servicii nu ar trebui repornite la înnoirea bibliotecii GNU libc." #. Type: error #. Description -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]