Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-03-02 Thread Neal H. Walfield
I have added what appears to be [1] the latest version of your translation to [2]. In the future please respect my mail Mail-Copies-To header when replying to me. [1] http://std-err.de/hurd-install-guide/german [2] http://walfield.org/papers/hurd-installation-guide/german.

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-03-02 Thread Marcus Brinkmann
On Sun, Mar 02, 2003 at 01:01:50PM +0100, Oliver Beck wrote: > One error i have found, bur can't solve this one. > On page 4 in the pdf/dvi file, in the right bottom i can see an > black square. Maybe anyone can help me. That's an overfull box. See the section "Overfull hboxes" in the texinfo man

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-03-02 Thread Oliver Beck
After i have added umlauts, rewrite/retranslate some sections a new version of the translation is available. The Makefile/Makerules are untouched, i don't know why i have these files edited...maybe i was tired and would finalize the text... I have uploaded the .texi and Makefile to: http://www.st

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-03-01 Thread Farid Hajji
> > > I wondered why the text says `Debian GNU Hurd' (and `GNU Hurd' in > > > inappropriate contexts) and changed that to `Debian GNU/Hurd' (and > > > `GNU/Hurd', respectively), but then found that Neals original text > > > contains the terms that you used, so you are not be blamed here. > [...] >

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-03-01 Thread Wolfgang Jaehrling
On Fri, Feb 28, 2003 at 10:29:33PM +0100, Farid Hajji wrote: > > I wondered why the text says `Debian GNU Hurd' (and `GNU Hurd' in > > inappropriate contexts) and changed that to `Debian GNU/Hurd' (and > > `GNU/Hurd', respectively), but then found that Neals original text > > contains the terms tha

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-28 Thread Philip Charles
When you people have finalised the text, would you let me know where I can get the txt, pdf and htlm versions. Wanted for the CDs. Thanks, Phil. -- Philip Charles; 39a Paterson Street, Abbotsford, Dunedin, New Zealand +64 3 488 2818Fax +64 3 488 2875Mobile 025 267 9420

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-28 Thread Farid Hajji
> > I have corrected some errors and mistekes in writing > `User' as `Benutzer'; I usually even like to say `Heimverzeichnis' > instead of `Home-Verzeichnis', but since I am lazy and wanted to keep In most Unix circles in german speaking coutries, the somewhat incorrect translation "Home-Verzeichni

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-28 Thread Wolfgang Jaehrling
Hi! [This post is about translation issues, except for the last paragraph.] On Fri, Feb 28, 2003 at 01:45:53PM +0100, Oliver Beck wrote: > I have corrected some errors and mistekes in writing Thanks a lot for the work you have done. I read through it, and while I liked it, I also changed a few

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-28 Thread Oliver Beck
I have corrected some errors and mistekes in writing ~~ -BEGIN GEEK CODE BLOCK- Version: 3.12 GO d- s: a-- C+++ UL++ U*+ P+ L+++ E- W++ N++ o+ K- w-- w--- O- PS+ PE- Y+ PGP- t-- 5- X+ R- tv- b++ DI D+ G e h++ r y++ --END GEEK CODE BLOCK-- hurd-install-guide.texi.gz De

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-28 Thread Oliver Beck
On 27 Feb 2003 13:59:25 -0500 [EMAIL PROTECTED] (Neal H. Walfield) wrote: > Thanks, but if you want it to be integrated it, you will need to > translate the texinfo file. ok, i have translated the texinfo file (see attachment) i hope, all is right regrads Oliver ~~ -BEGIN GEEK CODE

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-27 Thread Neal H. Walfield
> i have translate the Hurd-Installation-Guide from Neal H. Walfield > to german so this post is writing in german, sorry :) Thanks, but if you want it to be integrated it, you will need to translate the texinfo file.

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-27 Thread Marcus Brinkmann
On Thu, Feb 27, 2003 at 07:06:35AM +0100, Oliver Beck wrote: > i have translate the Hurd-Installation-Guide from Neal H. Walfield > to german so this post is writing in german, sorry :) I am just happy the guy who translated it into Japanese didn't do the same... > Also, wie oben zu lesen, hab ic

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-27 Thread Oliver Beck
On Thu, 27 Feb 2003 11:21:07 +0100 "Alfred M. Szmidt" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > You could have written it in English so that people that don't > understand German can read it too. > hmm...i have it translated from english to german... ;) orignal is here: web.walfield.org/papers/hurd-installat

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-27 Thread Michael Banck
On Thu, Feb 27, 2003 at 11:21:07AM +0100, Alfred M. Szmidt wrote: >i have translate the Hurd-Installation-Guide from Neal H. Walfield >to german so this post is writing in german, sorry :) > > You could have written it in English so that people that don't > understand German can read it to

Re: Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-27 Thread Alfred M. Szmidt
i have translate the Hurd-Installation-Guide from Neal H. Walfield to german so this post is writing in german, sorry :) You could have written it in English so that people that don't understand German can read it too.

Translated Hurd-Install-Guide

2003-02-27 Thread Oliver Beck
Hi folks, i have translate the Hurd-Installation-Guide from Neal H. Walfield to german so this post is writing in german, sorry :) Also, wie oben zu lesen, hab ich besagtes Uebersetzt. 99% zumindest. In Zeile 77 ist der Begriff 'backing store' zu finden, den ich nicht richtig uebersetzen konnte.