Re: [OT-Annuncio] Translation Party, Bologna 9 aprile 2011

2011-03-29 Per discussione Luca Bruno
Paride Desimone scrisse: Dato che per me e' un tantino fuori mano, 800km circa, mi piacerebbe sapere se avete previsto di mandare in streaming l'evento o eventualmente se prevedete di filmare il tutto, un po' come ad i debconf. Non essendo un evento frontale (pochi talk, tanti .po) non credo

Re: Squeeze: udisks-daemon e dbus-daemon freezano le applicazioni gtk

2011-03-29 Per discussione HamRadio
Il 27 marzo 2011 17:27, Davide Prina davide.pr...@gmail.com ha scritto: no, il restart non va bene, almeno nel mio caso. Dovevo attendere 1-2 secondi prima di riavviare il servizio. Ok, non appena ricapita ti farò sapere... mi è venuto un altro dubbio. Su entrambe le macchine ho/avevo

Re: [OT-Annuncio] Translation Party, Bologna 9 aprile 2011

2011-03-29 Per discussione Paride Desimone
Il giorno mar, 29/03/2011 alle 09.09 +0200, Luca Bruno ha scritto: Non essendo un evento frontale (pochi talk, tanti .po) non credo che faremo molte registrazioni. D'ogni modo, mi porto la videocamera come per il ducc-it e se c'è qualcosa degno di nota provo a registrare. Va bene ti

Re: [OT-Annuncio] Translation Party, Bologna 9 aprile 2011

2011-03-29 Per discussione Paride Desimone
Il giorno mar, 29/03/2011 alle 09.09 +0200, Luca Bruno ha scritto: Non essendo un evento frontale (pochi talk, tanti .po) non credo che faremo molte registrazioni. D'ogni modo, mi porto la videocamera come per il ducc-it e se c'è qualcosa degno di nota provo a registrare. Troppo veloce ad

Re: rispondi

2011-03-29 Per discussione ag
On 28/03/2011 21:39, filippo2...@libero.it wrote: salve volevo cancellato il mio post che ho messo nel vostro sito con l'email filippo2...@libero.it quello che mi esce quando cerco filippo2...@libero.it su google in bocca al lupo http://www.debian.org/MailingLists/disclaimer Gmane --

Re: Errore traduzione

2011-03-29 Per discussione Francesca Ciceri
On Sat, Mar 26, 2011 at 06:17:24PM +0100, Francesco Serci wrote: Nella pagina http://www.debian.org/distrib/netinst c'è scritto È possibile scaricare una coppia di file immagine di piccole dimensioni... ma se ho capito bene la frase dovrebbe essere copia e non coppia. Saluti e grazie