Re: ifupdown rimosso per dipendenze

2012-05-21 Per discussione Giancarlo Martini
a me invece non parte più la rete, devo tirarla su a mano con un paio di ifconfig (eth0 e lo) è un pò seccante. Se ci fosse un anima pia che, conoscendo il funzionamento di ifupdown, mi desse qualche dritta su come sostituirlo le sarei grato :) -- Giancarlo Martini (Replace 'AAA' with @)

Re: ifupdown rimosso per dipendenze

2012-05-21 Per discussione Giancarlo Martini
Il 21/05/2012 12:02, Giancarlo Martini ha scritto: a me invece non parte più la rete, devo tirarla su a mano con un paio di ifconfig (eth0 e lo) è un pò seccante. Se ci fosse un anima pia che, conoscendo il funzionamento di ifupdown, mi desse qualche dritta su come sostituirlo le sarei grato :)

Come trovare la locazione fisica di un file?

2012-05-21 Per discussione Premoli, Roberto
Salve, Mettiamo che ho un file prova.txt di 200byte (quindi sta tutto in un settore di 512byte). Come faccio a trovare sul disco quel particolare cluster? Uso ext3. Grazie. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto

Re: Come trovare la locazione fisica di un file?

2012-05-21 Per discussione Federico Di Gregorio
On 21/05/12 14:41, Premoli, Roberto wrote: Salve, Mettiamo che ho un file prova.txt di 200byte (quindi sta tutto in un settore di 512byte). Come faccio a trovare sul disco quel particolare cluster? Uso ext3. Da man ls: -i, --inode print the index number of each file

Re: Come trovare la locazione fisica di un file?

2012-05-21 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno lun, 21/05/2012 alle 14.57 +0200, Federico Di Gregorio ha scritto: [...] -i, --inode print the index number of each file l'i-node dovrebbe essere il blocco del file system che ospita le informazioni sul file (data, protezione, ...) ma non i dati. Nell'inode c'è

Re: Come trovare la locazione fisica di un file?

2012-05-21 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno lun, 21/05/2012 alle 15.22 +0200, Giuseppe Sacco ha scritto: [...] Non ne sono sicuro, ma forse potresti usare debugfs o qualcosa di simile. Oppure filefrag. Credo che la colonna physical indichi il blocco del volume (o del disco). Ad esempio: giuseppe@centrum:~$ sudo filefrag -v

Re: Come trovare la locazione fisica di un file?

2012-05-21 Per discussione Federico Di Gregorio
On 21/05/12 15:22, Giuseppe Sacco wrote: Il giorno lun, 21/05/2012 alle 14.57 +0200, Federico Di Gregorio ha scritto: [...] -i, --inode print the index number of each file l'i-node dovrebbe essere il blocco del file system che ospita le informazioni sul file (data,

'line wrapping' in postgres

2012-05-21 Per discussione Ennio-Sr
Ciao a tutti. Per curiosità, a voi il comando '\pset format wrapped ' in pg (8.4) funziona? Ho provato in tutte le salse, ma il risultato (in console) è sempre lo stesso, ossia, i vari campi conservano la lunghezza originaria fino alla capienza dello schermo. Se per voi funziona, potete

Lars Wirzenius a Varese (Getting Things Done for Hackers)

2012-05-21 Per discussione Elena ``of Valhalla''
Il 2 giugno Lars Wirzenius sarà a Varese e parlerà di Getting Things Done for Hackers; ulteriori dettagli sul sito del LIFO_ .. _LIFO: http://www.lifolab.org/corsi/2012-gtdfh.html L'incontro comprenderà anche un keysigning party informale, ed è quindi anche una buona occasione per chi avesse

Re: [Risolto] dopo sostituzione scheda di rete non accedo da remoto

2012-05-21 Per discussione .Nick
ho provato a riavviare il router, riavviare il server... dopo tutte le verifiche e tutti i suggerimenti ho scovato il problema: il file hosts aveva due righe con valore 127.0.0.1... eliminata una delle due e riavviato il tutto ora funziona... grazie a tutti. .Nick -- Per REVOCARE l'iscrizione

Re: Lars Wirzenius a Varese (Getting Things Done for Hackers)

2012-05-21 Per discussione Francesca Ciceri
Ciao Elena, On Mon, May 21, 2012 at 05:05:20PM +0200, Elena ``of Valhalla'' wrote: Il 2 giugno Lars Wirzenius sarà a Varese e parlerà di Getting Things Done for Hackers; ulteriori dettagli sul sito del LIFO_ .. _LIFO: http://www.lifolab.org/corsi/2012-gtdfh.html L'incontro comprenderà

Re: Lars Wirzenius a Varese (Getting Things Done for Hackers)

2012-05-21 Per discussione computer.enthusiastic
Ciao, Sarà disponibile una registrazione video dell'evento ? In caso affermativo, dove sarà visibile / prelevabile ? Grazie. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a

Re: Iceweasel mi ha disabilitato java

2012-05-21 Per discussione computer.enthusiastic
Il 19 maggio 2012 15:21, Manuel Durando manuelma...@mac.com ha scritto: Ciao a tutti, Controllando qui: http://www.mozilla.org/en-US/plugincheck/ mi accorgo che iceweasel mi ha disabilitato java. Hai verificato se è installato il pacchetto icedtea6-plugin ? -- Per REVOCARE l'iscrizione alla

migrazione da lenny

2012-05-21 Per discussione giovanni Scudeller
devo migrare un server super stabile... da lenny a squeeze pero durante il processo di migrazione ho questo errore: Error: libphp5.so does not have a corresponding .info file e tendendo presente che su quel server non il php installato ( almeno in modo diretto adesso verifico i pacchetti

aircrack-ng

2012-05-21 Per discussione Leandro Noferini
Ciao a tutti, qualcuno mi sa spiegare perché praticamente non c'è più aircrack-ng nei repository se non per architetture esotiche? Ho provato a cercare ma non sono riuscito a trovare giustificazioni. -- Ciao leandro signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: aircrack-ng

2012-05-21 Per discussione Daniele Tricoli
On Monday 21 May 2012 23:27:24 Leandro Noferini wrote: Ho provato a cercare ma non sono riuscito a trovare giustificazioni. http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=642934 HTH, -- Daniele Tricoli 'Eriol' http://mornie.org signature.asc Description: This is a digitally signed

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Stefano Canepa
2012/5/20 Giuseppe Sacco giuse...@eppesuigoccas.homedns.org: Ciao Stefano, Il giorno dom, 20/05/2012 alle 00.36 +0200, Stefano Canepa ha scritto: [...] A mio avviso di lavoro ce ne per tutti perché alcuni dei 25 capitoli sono lunghissimi. Come procediamo? Non saprei ancora come

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Stefano Canepa
2012/5/20 Gabriele 'LightKnight' Stilli superenz...@libero.it: domenica 20 maggio 2012, alle 00:36, Stefano Canepa scrive: ho iniziato a leggere il Debian Administration Handbook di Raphaël Hertzog e mi è subito venuta voglia di tradurlo, ho contattato l'autore Se può servire, tenetemi in

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Giulio Turetta
Ciao! io sono a disposizione per le traduzioni, avevo già cominciato a tradurre la prima parte del libro per puro diletto una sera, senza troppo preoccuparmi delle modalità di coordinamento poi ho visto che Raphael ha preparato già publican per le traduzioni. L'avevo installato ma c'era

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Dario Santamaria
Ciao a tutti, interessato a collaborare molto volentieri: è un ottimo libro. + D'accordissimo nel farlo in tempi brevi. + D'accordo anche col fatto di fare revisionare in questa mailing-list e in tranche visto che i PO sono lunghissimi... Per far funzionare il publican c'è la necessità di

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Dario Santamaria
Brevemente, per ottenere i PO da tradurre, bisogna: PRE: Innanzitutto dotarsi di publican e git, dando un apt-get install publican publican-debian git (ricordo che 'publican-debian' è presente solo sui repository 'sid/unstable', se avete la testing come me dovete scaricarvelo manualmente dal sito

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Daniele Forsi
Il 21 maggio 2012 11:59, Stefano Canepa ha scritto: Serve serve, come dice Giuseppe, dobbiamo correre. Più siamo meglio è. considerate anche me devo fare qualche dichiarazione per la licenza? -- Daniele Forsi -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Giuseppe Sacco
Il giorno lun, 21/05/2012 alle 11.57 +0200, Stefano Canepa ha scritto: [...] Il progetto usa publican, scaricati i sorgenti si riescono a generare 25 po (tanti quanti sono i capitoli). Il problema è dividere i po in più parti per riiuscire a fare sotto capitoli. Alcuni capitoli sono in

Re: Traduzione Debian Administration Handbook

2012-05-21 Per discussione Stefano Canepa
2012/5/21 Giuseppe Sacco giuse...@eppesuigoccas.homedns.org: Mi sa che non saremo tantissimi, quindi forse quelli grandi saranno tradotti interamente ciascuno da una sola persona, mentre magari i piccoli potranno essere tradotti in gruppo da una singola persona. Che ne dite? Non capisco, mi

Revisione urgente ma piccola graphite-carbon

2012-05-21 Per discussione beatrice
Ciao a tutti, sono solo 3 messaggi. Mea culpa perché me la sono dimenticata in un angolino dell'hard disk e scadeva ieri, ma potrei essere in tempo anche stasera a inviarlo. Grazie, beatrice # Italian translation of graphite-carbon debconf messages. # Copyright (C) 2012, graphite-carbon package

Re: Revisione urgente ma piccola graphite-carbon

2012-05-21 Per discussione Francesca Ciceri
On Mon, May 21, 2012 at 05:50:28PM +0200, beatrice wrote: Ciao a tutti, sono solo 3 messaggi. Mea culpa perché me la sono dimenticata in un angolino dell'hard disk e scadeva ieri, ma potrei essere in tempo anche stasera a inviarlo. Nel caso prova a mandare due righe via mail a Christian

[RFR] po-debconf://matlab-support

2012-05-21 Per discussione beatrice
Ciao a tutti, questo non ha scadenza. Grazie in anticipo a chi lo può riguardare e correggere. beatrice # Italian translation of matlab-support debconf messages. # Copyright (C) 2012, matlab-support package copyright holder. # This file is distributed under the same license as the

Re: Revisione urgente ma piccola graphite-carbon

2012-05-21 Per discussione beatrice
On Monday 21 May 2012, at 18:43 +0200, Francesca Ciceri wrote: Ciao, Nel caso prova a mandare due righe via mail a Christian Perrier, a me la traduzione pare perfetta. GRazie per la revisione. Christian ha mandato un reminder per questa traduzione oggi dicendo di sbrigarsi a inviare ed è il

[BTS#673836] po-debconf://rt-extension-assettracker

2012-05-21 Per discussione beatrice
Ciao, primo di due da inviare che erano passati in revisione. beatrice -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE,