Re: about.wml

2002-02-07 Conversa Matt Bonner
--- Ivan Vilata i Balaguer <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Feb 07, 2002 at 02:16:12AM +0100, Miquel Vidal wrote: > > Jordi Mallach dijo: > > > > > Antoni ha enviat algunes correccions, i amb algunes no estic d'acord / > > > segur. Concretament: > > > > > > Plural de CD? La pàgina té ara mat

Re: Colaboradors?

2002-02-07 Conversa Matt Bonner
Ivan, --- Ivan Vilata i Balaguer <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, Feb 06, 2002 at 12:07:23PM -0800, Matt Bonner wrote: > > > > --- Marc Climent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > Independentment, trobe que és un tema complicat ja que potser 'partner' > > > està entre 'soci' i 'col·laborado

apt-core.ca.po IMPORTANT

2002-02-07 Conversa Antoni Bella
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Si us plau, podrieu revisar entre tots aquest fitxer? Es tracta de traduir 43 entrades bàsiques pel paquet "apt" i donat a que el fitxer gros es un altra abans de començar-lo a traduir m'agradaria aconseguir el vostre vist blau amb aquest, així

Re: about.wml

2002-02-07 Conversa Jordi Mallach
On Thu, Feb 07, 2002 at 09:49:02AM +0100, Ivan Vilata i Balaguer wrote: > > "En català, les sigles no tenen plural; l'article que les precedix estableix > > si s'estan utilitzant en singular o en plural. Per tant, no direm "els > > CD-ROMs", ni "els PC's", sinó simplement "els CD-ROM" i "els PC"."

Re: Estat de les traduccions

2002-02-07 Conversa Jordi Mallach
On Thu, Feb 07, 2002 at 10:00:36AM +0100, Ivan Vilata i Balaguer wrote: > Hei, no me n'havia donat qüen! Jordi, passa'm l'about.wml, i el > posaré al dia, i de passada canviaré CDs->CD i SOs->SO. Tranquil, ja està al dia, Antoni va enviar un update amb altres correccions, que vaig integ

Re: Estat de les traduccions

2002-02-07 Conversa Ivan Vilata i Balaguer
On Wed, Feb 06, 2002 at 06:02:10PM +0100, Jordi Mallach wrote: > On Tue, Feb 05, 2002 at 06:51:45PM +0100, Antoni Bella wrote: > > Pregunto vejam si puc actualitzar els dos fitxers de la web que estan > > endarrerits (ara mateix en són quatre: meus?) i també si tinc el camí > > lliure > > per

Re: about.wml

2002-02-07 Conversa Ivan Vilata i Balaguer
On Thu, Feb 07, 2002 at 02:16:12AM +0100, Miquel Vidal wrote: > Jordi Mallach dijo: > > > Antoni ha enviat algunes correccions, i amb algunes no estic d'acord / > > segur. Concretament: > > > > Plural de CD? La pàgina té ara mateix "CDs". Antoni diu "CD" a seques > > (mireu el link "Quant a" en l

Re: Colaboradors?

2002-02-07 Conversa Ivan Vilata i Balaguer
On Wed, Feb 06, 2002 at 12:07:23PM -0800, Matt Bonner wrote: > > --- Marc Climent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Independentment, trobe que és un tema complicat ja que potser 'partner' > > està entre 'soci' i 'col·laborador'. Jo estic d'acord en que soci sembla > > que implique algun contracte