Re: [RFR] po-debconf://libapache-mod-mp3

2007-04-25 Conversa Guillem Jover
On Wed, 2007-04-25 at 21:53:52 +0200, Jordà Polo wrote: > On Wed, Apr 25, 2007 at 12:10:04PM -0700, Steve Langasek wrote: > > Jo traduiria "tornar a iniciar" al anglès per "restart", i "reload" és una > > altra cosa... Si “actualitzar” i “tornar a iniciar” no semblen adients. > La meva intenció e

Re: [RFR] po-debconf://libapache-mod-mp3

2007-04-25 Conversa Jordà Polo
On Wed, Apr 25, 2007 at 12:10:04PM -0700, Steve Langasek wrote: > Jo traduiria "tornar a iniciar" al anglès per "restart", i "reload" és una > altra cosa... Hmmm, sí, ben vist. La meva intenció era evitar "actualitzar", que ja s'utilitza amb prou connotacions a Debian (update, upgrade), especialm

Re: [RFR] po-debconf://libapache-mod-mp3

2007-04-25 Conversa Steve Langasek
On Wed, Apr 25, 2007 at 06:16:53PM +0200, Jordà Polo wrote: > > #. Type: boolean > > #. Description > > #: ../templates:1001 > > msgid "Reload apache?" > > msgstr "Desitges actualitzar apache ?" > No es que estigui malament, però normalment aquestes preguntes les fem > seguint la forma «Voleu... ?

[RFR] po-debconf://libapache-mod-repository

2007-04-25 Conversa Jordi Gili
-- Jordi Gili Tremoleda Tècnic Informàtic de Sistemes Universitat de Girona - Spain Telf. +34 972 418344 Fax. +34 972 418032 e-mail : [EMAIL PROTECTED] GNU/Linux registered user #179.465 # translation of ca.po to Catalan # Catalan translation for libapache-mod-repository package. # Copyright (C

Re: [RFR] po-debconf://libapache-mod-index-rss

2007-04-25 Conversa Jordi Gili
En/na Jordi Gili ha escrit: #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Some apache modules were upgraded. Apache has to be reloaded to use the new " "version. I can reload it automatically for you now, or you can do it later " "by executing /etc/init.d/apache reload" msgstr "A

[RFR] po-debconf://libapache-mod-index-rss

2007-04-25 Conversa Jordi Gili
Bé, aquest no ha donat gaires maldecaps, és una còpia de libapache-mod-mp3 que vaig enviar l'altre dia. Salut.. -- Jordi Gili Tremoleda Tècnic Informàtic de Sistemes Universitat de Girona - Spain Telf. +34 972 418344 Fax. +34 972 418032 e-mail : [EMAIL PROTECTED] GNU/Linux registered user #179

Re: [RFR] po-debconf://debian-edu-install

2007-04-25 Conversa Jordi Gili
En/na René Mérou ha escrit: #. Type: multiselect #. Choices #. Type: multiselect #. Choices #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001 #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001 #: ../debian-edu-install.templates:1001 ../debian-edu-install.templates:2001 msgid "Workstation" msgstr "MÃ quina d

Re: Please update debconf PO translation for the package mediawiki1.9 1.9.3-3

2007-04-25 Conversa Jordà Polo
On Tue, Apr 24, 2007 at 07:30:49PM +0200, Alvaro Martínez wrote: > Pel que veig amb l'actualització falta una línea per traduir. El procés > a seguir és l'habitual, com si fos una nova traducció? Anava a dir-te que sí, però per canvis molt petits potser no val la pena. Dependrà també de la cadena

Re: [RFR] po-debconf://libapache-mod-mp3

2007-04-25 Conversa Jordà Polo
On Tue, Apr 24, 2007 at 04:36:46PM +0200, Jordi Gili wrote: > Primera traducció, disculpes per els possibles errors que hagi pogut > cometre. Moltes gràcies per la teva col·laboració, espero que sigui la primera de moltes ;) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../templates:1001 > msgid "Rel

[BTS#420833] po-debconf://openssl

2007-04-25 Conversa Jordà Polo
Entre una cosa i l'altra no vaig respondre als suggeriments de l'Steve[1], però sí que vaig incloure els canvis proposats. La recomanació de reiniciar que hi havia a l'original també la vaig adaptar lleugerament. 1. http://lists.debian.org/debian-l10n-catalan/2007/04/msg00040.html -- To UNSUB