El dilluns 6/06/05, a les 00:29 (+0300), Guillem Jover va escriure:
> On Sun, Jun 05, 2005 at 05:32:27PM +0200, Ernest Adrogué wrote:
> > En aquest tinc un dubte: No sé si les referències que hi ha
> > en el text a valors que es poden escollir (e.g. "Europe" o
> > "U.S.") s'han de traduir o no.
>
Hola!
On Sun, Jun 05, 2005 at 05:32:27PM +0200, Ernest Adrogué wrote:
> En aquest tinc un dubte: No sé si les referències que hi ha
> en el text a valors que es poden escollir (e.g. "Europe" o
> "U.S.") s'han de traduir o no.
Com t'ha contestat en Joan, jo també crec que és lo adient.
> #. Type:
Personalment, crec que és millor traduir-ho.
Per exemple: "Si un trobeu a España, segurament preferireu l'opció ES".
A Diumenge 05 Juny 2005 17:32, Ernest Adrogué va escriure:
> Hole,
>
> En aquest tinc un dubte: No sé si les referències que hi ha
> en el text a valors que es poden escollir (e.g.
Hole,
En aquest tinc un dubte: No sé si les referències que hi ha
en el text a valors que es poden escollir (e.g. "Europe" o
"U.S.") s'han de traduir o no.
--
ernest
That's all you need tae dae in life. Just be yourself, he'd tell me.
It was the most difficult, challenging thing anybody ever as
4 matches
Mail list logo