Colaboradors?

2002-02-06 Thread Marc Climent
Hola, És possible que a una llista dedicada a la traducció al Català ningú se n'ha adonat que no és "colaboradors" sinò "col·laboradors"? :-D Independentment, trobe que és un tema complicat ja que potser 'partner' està entre 'soci' i 'col·l

Re: Colaboradors?

2002-02-06 Thread Antoni Bella
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 A Dimecres 06 Febrer 2002 20:30, Marc Climent va escriure: > Hola, > > És possible que a una llista dedicada a la traducció al Català ningú se > n'ha adonat que no és "colaboradors" sinò "col·laboradors"? :-D >

Re: Colaboradors?

2002-02-06 Thread Matt Bonner
--- Marc Climent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hola, > > És possible que a una llista dedicada a la traducció al Català ningú se > n'ha adonat que no és "colaboradors" sinò "col·laboradors"? :-D Ups! Be, em felicito si encara recordo conjugar adonar-se

Re: Colaboradors?

2002-02-07 Thread Ivan Vilata i Balaguer
On Wed, Feb 06, 2002 at 12:07:23PM -0800, Matt Bonner wrote: > > --- Marc Climent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Independentment, trobe que és un tema complicat ja que potser 'partner' > > està entre 'soci' i 'col·laborador'. Jo estic d'acord en que soci sembla > > que implique algun contracte

Re: Colaboradors?

2002-02-07 Thread Matt Bonner
Ivan, --- Ivan Vilata i Balaguer <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Wed, Feb 06, 2002 at 12:07:23PM -0800, Matt Bonner wrote: > > > > --- Marc Climent <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > > Independentment, trobe que és un tema complicat ja que potser 'partner' > > > està entre 'soci' i 'col·laborado