[EMAIL PROTECTED] va dir:
> nice ??
prioritat
> plug-in complement
connector? (SC)
> proxy altern
proxy (server): servidor intermediari (SC)
> removeeliminar
suprimir? (SC)
> resolver trobador de no
(Disculpeu si el missatge arriba duplicat)
Bon ditardanit a tothom!
Torne a la batalla!
On Sat, Oct 06, 2001 at 01:37:27PM +0200, Antoni Bella wrote:
Uau, això sí és útil! Gràcies Antoni! Alla van els meus
comentaris...
> browser = navegador
Bon ditardanit a tothom!
Torne a la batalla!
On Sat, Oct 06, 2001 at 01:37:27PM +0200, Antoni Bella wrote:
Uau, això sí és útil! Gràcies Antoni! Alla van els meus
comentaris...
> browser = navegador
Pense que la traducció més genèrica de «browser»
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
A Dissabte 06 Octubre 2001 23:35, Matt Bonner va escriure:
> Hola altre cop,
>
> Opinions sobre alguns dels dubtes...
>
> --- Antoni Bella <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > anglèscatalà
> > --
> > alternate
Jordi dijo:
> On Sat, Oct 06, 2001 at 05:31:28PM +0200, Miquel wrote:
> > > stable = stable
> > estable
>
> ací cal ficar una nota, perque en Debian açò es pot confondre.
> Si ens referim a les branques de la distribució deuría ser "Debian
> stable" en les traduccions també, és el nom d
Hola altre cop,
Opinions sobre alguns dels dubtes...
--- Antoni Bella <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> anglèscatalà
> --
> alternate = intercanvi
> ?alternar
> ?alternatiu
Aquest depen del context. El més probable
On Sat, Oct 06, 2001 at 05:31:28PM +0200, Miquel wrote:
> > stable = stable
> estable
ací cal ficar una nota, perque en Debian açò es pot confondre.
Si ens referim a les branques de la distribució deuría ser "Debian
stable" en les traduccions també, és el nom de la distribució.
Està clar
Hola a tothom
bon treball antoni :-)
ahi van els meus suggeriments: els mots que ja tenen proposta de termcat
i softcatala crec que hem d'acceptar-los tal com van (tret d'errors o
equivocacions, com ara "freeware = programari lliure") i discutir només
quan no tenim solucions proposades fins ara
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Potser semblarà que corro massa però hi habien unes quantes coses en
l'anterior versió que es podien solucionar al meu entendre evitant comentaris
innecessàris doncs anteriorment ja a'habia arribat a un cert acord.
Ara com que el format de les d
9 matches
Mail list logo