Revisió de organization.tags.

2001-08-24 Thread Jordi Mallach
Hola, em podeu corregir aquesta traducció? És poca cosa... Hi ha moltes coses capitalitzades ("Llistes de Correu", etc)... penseu que deuriem deixar-ho tot en minúscules, excepte la primera? Jordi -- Jordi Mallach Pérez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom, aka Oskuro in|| [EMAIL

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-24 Thread Miquel
Jordi Mallach va dir: > Hola, em podeu corregir aquesta traducció? És poca cosa... > Hi ha moltes coses capitalitzades ("Llistes de Correu", etc)... penseu > que deuriem deixar-ho tot en minúscules, excepte la primera? > T'he posat les correccions on correspon, està prou bé, són coses petites. N

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-24 Thread Antoni Bella Perez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 A Divendres 24 Agost 2001 21:10, Jordi Mallach va escriure: > Hola, em podeu corregir aquesta traducció? És poca cosa... > Hi ha moltes coses capitalitzades ("Llistes de Correu", etc)... penseu > que deuriem deixar-ho tot en minúscules, excepte la prim

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-25 Thread Jordi
On Sat, Aug 25, 2001 at 06:40:01AM +0200, Miquel wrote: > T'he posat les correccions on correspon, està prou bé, són coses > petites. No t'he canviat les majúscules, pero crec que hauries de posar > només la primera lletra en majúscules (fora dels casos que siguin > sigles, no sé si n'hi ha cap): e

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-25 Thread Jordi Mallach
On Sat, Aug 25, 2001 at 06:41:39AM +0200, Antoni Bella Perez wrote: > FTP Arxius > #qüestió d'ordre Açò seria com dir "web pàgines"... > Llista de Paquets en Perspectiva o en els que fa Falta Ajuda > #les majúscules Les he llevat en tots els slices > Administració de les Llistes de Correu > #af

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-25 Thread Miquel
Jordi Mallach va dir: > > hardware << maquinari > > ok. > en canvi, jo la deixaria com està, perquè quedarà molt estrany: "Si teniu problemes de maquinari en màquines de Debian..." una mica massa redundant, oi? No veig cap problema, i queda més bé en aquest cas, com ho havies posat: "Si teniu

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-25 Thread Jordi
On Sat, Aug 25, 2001 at 05:00:18PM +0200, Miquel wrote: > en canvi, jo la deixaria com està, perquè quedarà molt estrany: > "Si teniu problemes de maquinari en màquines de Debian..." > > una mica massa redundant, oi? No veig cap problema, i queda més bé en > aquest cas, com ho havies posat: "Si te

Re: Revisió de organization.tags.

2001-08-26 Thread Antoni Bella Perez
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 A Dissabte 25 Agost 2001 17:00, Miquel va escriure: > Jordi Mallach va dir: > > > hardware << maquinari > > > > ok. > > en canvi, jo la deixaria com està, perquè quedarà molt estrany: > "Si teniu problemes de maquinari en màquines de Debian..." > > una