On Sun, 24 Sep 2000, Christian Couder wrote:
> > > Si la proposition va ncessiter un vote formel utilisant le systme de
> >^revle la ncessit d'un vote...
Suggestion:
: Si la proposition ncessite ...
{
> Le texte original est
>
> If the proposal is going to r
On Sun, 24 Sep 2000, Van Buggenhaut wrote:
> On Sun, Sep 24, 2000 at 10:19:33AM +0200, Christian Couder wrote:
> > Norbert Bottlaender-Prier a écrit :
> >
> > L'original dit ceci:
> >
> > Discussion
> > As a courtesy, start a thread for the discussion of the
> > proposal
Salut,
Y'a-t-il quelqu'un qui a accès au cvs de Debian depuis 24 heures ? Je
n'ai rien de chez moi...
Une petite question (désolé si cela a été dit): le cvs via l'interface
web refonctionne-t-il ? (pas chez moi mais comme en ligne de commande
non plus...)
Enfin, le tutorial.fr.sgml de la Potato
On Sun, Sep 24, 2000 at 10:19:33AM +0200, Christian Couder wrote:
> Norbert Bottlaender-Prier a écrit :
> >
> > Christian Couder wrote:
> > >
> > > Voici des mises à jours de fichiers du répertoire /vote
> > >...
> > > Quand vous avez terminé votre proposition, envoyez la à la liste de
> >
Salut à tous,
De retour de vacances, je me remet doucement au clavier en corrigeant
les problèmes qui m'ont été signalés.
Norbert Bottlaender-Prier a écrit :
>
>
> Je voudrais quand même signaler une erreur persistante, qui me paraît
> plutôt provenir d'un mauvais formatage HTML que de la tradu
Norbert Bottlaender-Prier a écrit :
>
> Christian Couder wrote:
> >
> > Voici des mises à jours de fichiers du répertoire /vote
> >...
> > Quand vous avez terminé votre proposition, envoyez la à la liste de
> envoyez-la^
Tu es sûr qu'il faut mettre un tiret
Bonjour,
Ok pour toutes les corrections d'orthographe que tu m'as signalé et que
je ne détaille pas pour ne pas alourdir inutilement le message.
Hugues Marilleau a écrit :
>
> > Quels matériels sont supportés?
> >
> > Presque tous les matériels courants sont supportés.
> > Si vous voulez être sû
Christophe Le Bars writes:
>
> Il existe déjà une traduction de debian-history et un responsable
> de cette traduction Jerome Rousselot <[EMAIL PROTECTED]> :
>
> http://www.debian.org/international/french/a-reviser.fr.html
>
> Mais la traduction date du 03/05/1999... Est-ce que ta traduct
8 matches
Mail list logo