**Le 26 Oct, AM (Alain Meessen) écrivait:
AM>Je pourrais, peut être, m'occuper de la traduction de la version 1.7
AM>Debian User Reference Manual ou de la révision du Guide de Référence du
AM>Développeur Debian.
Noté.
En Cc Laurent, l'ancien traducteur qui voulait passer la main...
--
Mickael Simon wrote:
>...
>
> Mon autre question concernerait le suivi des traductions : de quelle
> manière peut-on savoir que le document original a été modifié si ce
> n'est en consultant régulièrement le site Debian ?
Il existe un service http://www.netmind.com qui permet une surveillance
de
On 26 Oct 2000, Jérôme Marant wrote:
> Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > Bye, Mt.
> > PS: en ce qui concerne le bug #65284, il risque de vivre encore longtemps
> > si on ne compte que sur moi. Help needed :)
>
> T'inquiètes pas je vais t'aider ! Reste que le code est un peu c
Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Bye, Mt.
> PS: en ce qui concerne le bug #65284, il risque de vivre encore longtemps
> si on ne compte que sur moi. Help needed :)
T'inquiètes pas je vais t'aider ! Reste que le code est un peu crade :)
Le tout que ce cela soit suffisamment bien f
Bonjour à tous, je m'approchais à pas de loup du source de dpkg pour fixer
le bug 65284, celui qui dit que comme c'est programmé comme un pied, y'a
pas moyen de traduire comme il faut dselect (evidement, c'est pas dit
comme ca), et en chemin, j'ai jeté un oeil au fr.po :
923 messages traduits, 21 t
On Wed, 25 Oct 2000, Mickael Simon wrote:
> Mon autre question concernerait le suivi des traductions : de quelle
> manière peut-on savoir que le document original a été modifié si ce
> n'est en consultant régulièrement le site Debian ?
Voici un ptit script pour surveiller des pages web. Attent
Bonjour,
Je suis un nouveau venu sous Debian et je voudrais participer au projet
de traduction.
Je pourrais, peut être, m'occuper de la traduction de la version 1.7
Debian User Reference Manual ou de la révision du Guide de Référence du
Développeur Debian.
Voilà, bonne journée.
Alain Meessen
At 18:53 25/10/00 +, you wrote:
>Bonsoir à tous,
>
Bonjour,
>J'ai donc modifié la source du fichier pour tenir compte de vos
>remarques et je l'ai placé à cette adresse :
>
>http://mickaelsimon.free.fr/debian/traduction/meta/meta.sgml
>
>J'ai également créé la sortie en html ici :
>
>
8 matches
Mail list logo