Commite. J'ai pris la liberte de traduire le titre aussi :
#use wml::debian::template title=Getting in Contact with Us NOCOMMENTS=yes
par Nous contacter.
J'ai aussi remis un peu en forme (les fameux 80 caracteres), et mis un ptit
coup d'ispell qui m'a trouve des diffuSsion. Bref, pense a
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/27 22:45:49
Modified files:
french : contact.wml
Log message:
Sync to EN (by Norbert Bottlaender-Prier)
On Sun, May 27, 2001 at 09:57:00PM +0100, Norbert Bottlaender-Prier wrote:
En ce qui concerne ta proposition, de supprimer certains mots, rendre les
textes plus élégants... je pense que c'est une idée à creuser à moyen
terme. Mais la première urgence, n'est-elle pas d'assurer une traduction
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/28 01:20:52
Modified files:
english/international/l10n/scripts: transmonitor-check
Log message:
Try a new regexp for lang code (thanks to Matt Kraai)
Hello,
C'est fait, j'ai tout commite. (Desole, j'ai tjs pas d'accents).
Tant que tu es en train de t'occuper de ce repertoire, voudrais tu adopter
le fichier suivant ?
Missing french/Bugs/pseudo-packages.wml version 1.6
Merci, Mt.
On Sat, May 26, 2001 at 03:41:41PM +0200, Christian Couder
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/28 01:29:13
Modified files:
french/Bugs: Access.wml Developer.wml Reporting.wml
server-control.wml server-refcard.wml
server-request.wml
Log message:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/28 01:27:29
Modified files:
french/intro : free.wml license_disc.wml
french/mirror : push_server.wml
french/vote: howto_proposal.wml
Log message:
New version by maintainer
Martin Quinson wrote:
Hello,
C'est fait, j'ai tout commite. (Desole, j'ai tjs pas d'accents).
Tant que tu es en train de t'occuper de ce repertoire, voudrais tu adopter
le fichier suivant ?
Missing french/Bugs/pseudo-packages.wml version 1.6
Ok, je vais m'en occuper.
A+,
Christian.
Hello,
Comme c'est moi qui ait fait les pages en anglais, je les ai traduites en
francais. Je le ai commitees tout seul comme un grand, mais une relecture
serait la bienvenue.
Pour la plupart d'entre eux, il n'y a que le titre a verifier, tout le
reste etant dans les scripts, mais dans
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/28 02:53:06
webwml/french/international/l10n
Update of /cvs/webwml/webwml/french/international/l10n
In directory klecker:/tmp/cvs-serv29810/l10n
Log Message:
Directory /cvs/webwml/webwml/french/international/l10n
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: french 01/05/28 02:55:34
Modified files:
french/international/french: current_status.pl
Log message:
cleanup in translation DB
bonjour,
Martin vient de dire que le site web était traduit à 90%.
bonne nouvelle !
Mais le DDP ?
Allez voir ! Il reste des traductions à faire !
L'idéal serait qu'il n'y ait que trois rubriques :
traductions à jour ;
traductions en cours ;
traductions à faire ;
Les traductions à relire relues
Bonjour,
voici la mise à jour du répertoire /doc.
Mes remerciements à Nicolas Bertolissio pour ses relectures attentives.
Salutations.
--
GNU-Linux et les logiciels libres dans le Morbihan :
mailto:[EMAIL PROTECTED]
ddp.wml.gz
Description: Binary data
docpolicy.wml.gz
Description: Binary
Resalut,
Bon voila la traduction du fichier
Bugs/pseudo-packages.wml
A+,
Christian.#use wml::debian::template title="Gestion des bogues Debian - pseudo-paquets" NOHEADER="true" NOCOPYRIGHT=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" translation_maintainer="Christian Couder
14 matches
Mail list logo