traduire framebuffer (fut: [ddr] fbset_2.1-7_templates.fr.po)

2003-03-04 Par sujet Martin Quinson
On Sun, Mar 02, 2003 at 09:59:58PM +0100, Jérôme Marant wrote: [EMAIL PROTECTED] (Philippe Batailler) writes: Bonjour, Comment traduit-on « framebuffer » ? « Mémoire d'image » cf Office québecquois de le langue française. Zut ! encore un « d' ». :-) synonyme(s) tampon de trame n.

Re: traduire framebuffer (fut: [ddr] fbset_2.1-7_templates.fr.po)

2003-03-04 Par sujet Jérôme Marant
En réponse à Martin Quinson [EMAIL PROTECTED]: synonyme(s) tampon de trame n. m. mémoire graphique n. f. mémoire image n. f. Je ne suis pas très emballé. Je n'ai rien contre la traduction mot-à-mot tampon de trame. C'est pas pire que les autres, et c'est bien littéral. Faute de

Re: Translation of advisory

2003-03-04 Par sujet Christian Perrier
Quoting Security News ([EMAIL PROTECTED]): Hi, I'm french user of Debian and When Debian publish a advisory. I'm looking in your web page to find a french transalation of bulletin. Can you say me why all advisory are not translate in french ? Peut-être parce qu'il faut un peu de temps...:-)

Re: traduire framebuffer (fut: [ddr] fbset_2.1-7_templates.fr.po)

2003-03-04 Par sujet Martin Quinson
On Tue, Mar 04, 2003 at 10:40:07AM +0100, Jérôme Marant wrote: En réponse à Martin Quinson [EMAIL PROTECTED]: synonyme(s) tampon de trame n. m. mémoire graphique n. f. mémoire image n. f. Je ne suis pas très emballé. Je n'ai rien contre la traduction mot-à-mot tampon de

Re: traduire framebuffer (fut: [ddr] fbset_2.1-7_templates.fr.po)

2003-03-04 Par sujet Jérôme Marant
En réponse à Martin Quinson [EMAIL PROTECTED]: Le problème est que c'est le seul terme qui ne fait pas référence à l'aspect graphique. Framebuffer non plus, si ? Si on prend l'habitude de traduire framebuffer, y'aura plus besoin de préciser à quoi ca sert dans le nom de la chose, les

Re: traduire framebuffer (fut: [ddr] fbset_2.1-7_templates.fr.po)

2003-03-04 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le lundi 3 mars 2003, Martin Quinson écrit : On Sun, Mar 02, 2003 at 09:59:58PM +0100, Jérôme Marant wrote: [EMAIL PROTECTED] (Philippe Batailler) writes: Bonjour, Comment traduit-on « framebuffer » ? « Mémoire d'image » cf Office québecquois de le langue française. Zut !

devel/join/newmaint.wml

2003-03-04 Par sujet Jérôme Schell
Salut, Nouvelle version suite à relecture de Philippe Batailler (merci). A+ Jérôme #use wml::debian::template title=Le coin du nouveau responsable Debian BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation=1.43 maintainer=Jérôme Schell # style type=text/css # dt { font-family:

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/devel/join newmaint.wml

2003-03-04 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/03/04 12:19:10 Modified files: french/devel/join: newmaint.wml Log message: Translation update by [Jerome Schell]