Re: [DDR] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-03-12 Par sujet Guillaume Leclanche
Christian Perrier wrote: Accrochez-vous, c'est GROS!! Merci de me faire des diffs et là j'ai pris la peine de faire un msgcat avant Bon, j'ai fait une relecture complète (traduction et style) jusqu'à la moitié du fichier à peu près, c'est là que j'ai vraiment commencé à avoir sommeil. Donc la

Re: [DDR] questionnaire debconf : beep

2003-03-12 Par sujet Denis Barbier
On Wed, Mar 12, 2003 at 07:59:01PM +0100, Daniel Déchelotte wrote: > Bonsoir, > > Celui-là ne devrait pas vous bouffer votre soirée : quatre messages. > > S'il vous plait, soyez gentils et expliquez-moi ce que je dois faire > avec, parce que c'est ma toute première fois. Bonsoir, voici quelques

[ITT] questionnaires debconf : debian-installer-utils grub-installer

2003-03-12 Par sujet Lucien Coste
Bonjour (bonsoir?) Je compte traduire ces deux questionnaire debconf... si ce n'est pas encore fait! Lucien Coste

[DDR] po-debconf://xfree86/fr.po

2003-03-12 Par sujet Christian Perrier
Accrochez-vous, c'est GROS!! Merci de me faire des diffs et là j'ai pris la peine de faire un msgcat avant -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, esp

[DDR] questionnaire debconf : beep

2003-03-12 Par sujet Daniel Déchelotte
Bonsoir, Celui-là ne devrait pas vous bouffer votre soirée : quatre messages. S'il vous plait, soyez gentils et expliquez-moi ce que je dois faire avec, parce que c'est ma toute première fois. -- Dan fr.po Description: Binary data

Re: 3 questions sur les templates debconf

2003-03-12 Par sujet Jérôme Schell
Daniel Déchelotte wrote: Bonjour, 3_ Pour les utilisateurs d'*emacs : j'utilise le po-mode (gettext-el:0.10.40-5) et si mon msgstr est long, ou bien je le laisse long et emacs me le laisse long, ou bien je le coupe manuellement (fill-paragraph) et dans ce cas emacs me rajoute des \n pour reproduire

Re: 3 questions sur les templates debconf

2003-03-12 Par sujet Denis Barbier
On Wed, Mar 12, 2003 at 04:40:48PM +0100, Daniel Déchelotte wrote: > Bonjour, Bonjour, > Voici mes trois courtes questions : > > 1_ Au début, je vois "Project-Id-Version: ". D'après ce que je vois dans > d'autres paquets, il faudrait mettre "beep 1.2.2-10", qui correspond à > la dernière version

3 questions sur les templates debconf

2003-03-12 Par sujet Daniel Déchelotte
Bonjour, Voici mes trois courtes questions : 1_ Au début, je vois "Project-Id-Version: ". D'après ce que je vois dans d'autres paquets, il faudrait mettre "beep 1.2.2-10", qui correspond à la dernière version en sid. Faut-il mettre effectivement ça, et que ça devienne obsolète à chaque changement

[Relu] fbset_2.1-7_templates.fr.po

2003-03-12 Par sujet Philippe Batailler
Voici le fichier fbset_2.1-7_templates.fr.po. J'ai mis : tampon vidéo (« framebuffer »). a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #

[DDR] po-debconf://noffle-fr.po

2003-03-12 Par sujet Philippe Batailler
... et le questionnaire noffle. Merci pour les relectures. a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by runnin

[DDR] po-debconf://xtell-fr.po

2003-03-12 Par sujet Philippe Batailler
Bonjour, voici la traduction du questionnaire debconf pour xtell. Merci pour les relectures. a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated t

Charte Debian : version 3.5.9.0 cvs 1.105

2003-03-12 Par sujet Philippe Batailler
Salut, Voici la dernière version de la charte Debian, 3.5.9.0. En français. On peut trouver une version ps et html sur http://www.teaser.fr/~pbatailler/ Mais un récent message sur debian-policy m'interroge. Des italiens qui avaient commencé une traduction de ce texte demandent sur debian-policy s

unsubscribe

2003-03-12 Par sujet Nicolas Gerber
 

Relecture : webwml://devel/debian-med/index.wml

2003-03-12 Par sujet Pierre Machard
Bonjour, voici ma relecture. A+ P.S. Christophe es-tu abonné à la liste ? -- Pierre Machard <[EMAIL PROTECTED]> TuxFamily.org <[EMAIL PROTECTED]> techmag.info +33(0)668 178 365

Apt (Était : Re: [ITT] questionnaire debconf : beep)

2003-03-12 Par sujet Pierre Machard
Salut, Le mercredi 12 mars 2003 à 04:43 +0100, Yannick Roehlly a écrit : > > Pour que le « apt-get beep » soit encore plus agréable... > > D'ailleurs, est-ce que le « apt-get moo » sera traduit un jour ? Je ne sais pas si le « moo » sera traduit un jour, en revanche les fichiers po pour apt sont