Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/po countries.fr.po doc.fr.po lan ...

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/03/16 03:52:06 Modified files: french/po : countries.fr.po doc.fr.po langs.fr.po organization.fr.po others.fr.po security.fr.po templates.fr.po

[ddts] rapport hebdo

2003-03-16 Par sujet Nicolas Bertolissio
Informations La dernière version de ddtc est la 0.8.1. Vous ne pouvez utiliser qu'une seule adresse pour le ddts, si vous apparaissez plusieurs fois avec des adresses différentes merci de me l'indiquer et de me donner celle que vous souhaitez conserver. Statistiques

Re: [DDR] po-debconf://tetex-bin/fr.po

2003-03-16 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Merci d'avance... et hop ! a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni --- fr.po 2003-03-16 14:32:38.0 +0100 +++ fr-r.po 2003-03-16 14:23:18.0 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr Project-Id-Version:

Re: [DDR] po-debconf://workman/fr.po

2003-03-16 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Un petit pour la route. 0,3 ko, c'est vraiment trop petit :( a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni

Re: [DDR]bis po-debconf:// debian-installer-utils_fr.po

2003-03-16 Par sujet Philippe Batailler
Lucien Coste [EMAIL PROTECTED] écrivait : « « j'ai traduit la nouvelle en tenant compte des avis donnés pour la « version 0.17. Bonjour, voici une relecture. Pourquoi traduire mount unmount par attacher détacher ? La traduction par monter démonter est largement acceptée... a+ --

Re: [DDR]bis po-debconf:// debian-installer-utils_fr.po

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Mar 16, 2003 at 06:06:18PM +0100, Philippe Batailler wrote: Lucien Coste [EMAIL PROTECTED] écrivait : « « j'ai traduit la nouvelle en tenant compte des avis donnés pour la « version 0.17. Bonjour, voici une relecture. Pourquoi traduire mount unmount par attacher détacher

Re: [update] boot-floppies://documentation/fr/hardware.sgml

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Mar 16, 2003 at 12:25:32PM +0100, Pierre Machard wrote: Bonjour à tous, voici une légère modification pour le fichier hardware.sgml. Ok, merci. L'auteur a simplement regroupé 4 paragraphes identiques. Ahhh, bonne idée ; ces paragraphes identiques, c'était débile. Denis

Re: [DDR]bis po-debconf:// debian-installer-utils_fr.po

2003-03-16 Par sujet Philippe Batailler
Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait : « « La fin de « dict mount » donne « Apparently derived from the physical sense of mount meaning « attach, as in head-mounted display, or set up, as in « always mount a {scratch monkey}, etc. « « Je n'aime pas la traduction

Re: [relu] questionnaire debconf : beep

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
On Thu, Mar 13, 2003 at 05:09:48PM +0100, Daniel Déchelotte wrote: [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) a écrit : | voici quelques remarques d'ordre général. Merci ! Les \n, les espaces en fin de ligne, je crois avoir tout intégré. La traduction a été pas mal remaniée (merci à Denis B. et

Re: [relu] questionnaire debconf : beep

2003-03-16 Par sujet Daniel Dchelotte
[EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) a écrit : | Ok, donc si tu as convergé vers une traduction, il faut la fournir au | responsable Debian. | Pour cela, la méthode la plus simple est d'utiliser reportbug. On peut attacher un fichier fr.po.gz, ou même simplement un fr.po avec reportbug ? -- Dan

Re: [relu] questionnaire debconf : beep

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Mar 16, 2003 at 10:39:50PM +0100, Daniel Déchelotte wrote: [EMAIL PROTECTED] (Denis Barbier) a écrit : | Ok, donc si tu as convergé vers une traduction, il faut la fournir au | responsable Debian. | Pour cela, la méthode la plus simple est d'utiliser reportbug. On peut attacher un

Re: [DDR] po-debconf://tetex-bin/fr.po

2003-03-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Philippe Batailler ([EMAIL PROTECTED]): so with \dpkg-reconfigure tetex-bin\ and select any hyphenation pattern you like. msgstr -Si, plus tard, vous souhaitez changer les règles de coupure de mots qui sont Plusieurs fois, remplacement de coupure de mots par coupure des

Re: [DDR]bis po-debconf:// debian-installer-utils_fr.po

2003-03-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): Je n'aime pas la traduction par monter/démonter, qui ne rend pas compte de l'action réalisée. Mais si vous préférez ces termes, gardons-les. Littérairement parlant, détacher est préférable.Mais pour être compris, mieux vaut probablement utiliser

Re: [DDR] po-debconf://workman/fr.po

2003-03-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Philippe Batailler ([EMAIL PROTECTED]): Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] écrivait : « Un petit pour la route. 0,3 ko, c'est vraiment trop petit :( Grmbl. Re-voilà! # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading,

Re: [DDR] po-debconf://tetex-bin/fr.po

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Mar 16, 2003 at 11:19:44PM +0100, Christian Perrier wrote: Quoting Philippe Batailler ([EMAIL PROTECTED]): so with \dpkg-reconfigure tetex-bin\ and select any hyphenation pattern you like. msgstr -Si, plus tard, vous souhaitez changer les règles de coupure de mots qui

Re: [DDR]bis po-debconf:// debian-installer-utils_fr.po

2003-03-16 Par sujet Denis Barbier
On Sun, Mar 16, 2003 at 09:55:12PM +0100, Philippe Batailler wrote: Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait : « « La fin de « dict mount » donne « Apparently derived from the physical sense of mount meaning « attach, as in head-mounted display, or set up, as in «