Re: Traduction, question

2003-04-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le jeudi 3 avril 2003, Benjamin Sonntag écrit : > Bonjour, > > Merci de me confirmer que l'on a bien choisi > > "favoris" comme traduction de "bookmarks" > et pas "signets". > > ? ou encore marque-page, mais je n'aime pas favoris, ça fait trop m$ ;) Nicolas --

Re: Largeur de paragraphe et mise en forme de description de paquet

2003-04-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le mercredi 2 avril 2003, Migrec écrit : > Le Mercredi 2 Avril 2003 19:25, Ludovic Rousseau a écrit : > > J'ai reçu un rapport de bug d'un relecteur ([EMAIL PROTECTED], en copie) > > qui a reformaté le texte d'une traduction en 78 colonnes. J'ai configuré > > mon vim pour couper à 72 colonnes. ajo

Re: Traduction, question

2003-04-03 Par sujet Jean-Philippe Gaulier
> Merci de me confirmer que l'on a bien choisi > > "favoris" comme traduction de "bookmarks" > et pas "signets". Je ne sais personnellement pas ce qui a été décidé dans la traduction Debian, je vais cependant tenter d'expliquer un autre point de vue. Mozilla a choisi de prendre marque-page; ce

Re: [ddtc] statistiques

2003-04-03 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le jeudi 3 avril 2003, Olivier Trichet écrit : > J'en profite pour te signaler que les fichiers temporaires qu'emacs fait > parfois qui sont de la forme #fichier# ne sont pas supprimer par un « ddtc > clean » je ne connais pas emacs, donne-moi la regex correspondante, je l'ajouterai, sinon, tu p

Re: Traduction, question

2003-04-03 Par sujet Pierre Machard
Le jeudi 03 avril 2003 à 19:22 +0200, Benjamin Sonntag a écrit : > Bonjour, > > Merci de me confirmer que l'on a bien choisi > > "favoris" comme traduction de "bookmarks" > et pas "signets". Personnellement, je préfère favoris, mais j'ai déjà vu signets a+ -- P

Re: Largeur de paragraphe et mise en forme de description de paquet

2003-04-03 Par sujet Daniel Déchelotte
Migrec <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : | Le Mercredi 2 Avril 2003 22:01, Ludovic Rousseau a écrit : | | > Est-ce que tu peux te limiter et n'envoyer un bug de remise en page | > QUE si il y AUSSI un autre bug à corriger ? Et si le problème est | > uniquement une ligne de 70 caractères tu laisse pass

Traduction, question

2003-04-03 Par sujet Benjamin Sonntag
Bonjour, Merci de me confirmer que l'on a bien choisi "favoris" comme traduction de "bookmarks" et pas "signets". ? @+ Benjamin

Re: [ddtc] statistiques

2003-04-03 Par sujet Olivier Trichet
Le Mercredi 2 Avril 2003 22:33, Nicolas Bertolissio a écrit : > Le mercredi 2 avril 2003, Olivier écrit : > > Le Mercredi 2 Avril 2003 10:12, Migrec a écrit : > > > Le problème, c'est la ligne "to send" : elle ne varie pas et je ne sais > > > pas quels paquets sont comptés la-dedans. Est-ce que qu

Re: Largeur de paragraphe et mise en forme de description de paquet

2003-04-03 Par sujet Migrec
Le Mercredi 2 Avril 2003 22:01, Ludovic Rousseau a écrit : > > Dans la mesure du possible, j'essaie toujours d'améliorer en même > > temps l'utilisation des 80 caractères et la justification du texte. > > Est-ce que tu peux te limiter et n'envoyer un bug de remise en page QUE > si il y AUSSI un aut

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2003/13 index.wml

2003-04-03 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy03/04/03 06:01:51 Modified files: french/News/weekly/2003/13: index.wml Log message: Corrections and proof-reading by [Yannick Roehlly]

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/13/index.wml

2003-04-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Yannick Roehlly <[EMAIL PROTECTED]> [2003-04-03 12:11] : > Le Thu, 3 Apr 2003 00:22:21 +0200 > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier : [...] > Here it is : > > href="http://www.gentoo.org/";>Gentoo a effectué une > href="http://www.gentoo.org/news/en/gwn/20030401-ne

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/13/index.wml

2003-04-03 Par sujet Yannick Roehlly
Le Thu, 3 Apr 2003 00:22:21 +0200 Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> a tapoté sur son clavier : > Bonsoir, Bonjour ! > Voici la traduction de la DWN 13/2003. > > Quelques remarques : > - § sur le guide de l'utilisateur Debian : la phrase sur Gnome et KDE > n'est pas très claire J'ai fait un

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/13/index.wml

2003-04-03 Par sujet Frédéric Bothamy
* Philippe Batailler <[EMAIL PROTECTED]> [2003-04-03 09:38] : > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > « Bonsoir, > « > « Voici la traduction de la DWN 13/2003. > > « - le § sur la localisation UTF-8 et les pages de manuel n'est pas très > « bon, mais la version anglaise n'e

Re: [DDR] webwml://News/weekly/2003/13/index.wml

2003-04-03 Par sujet Philippe Batailler
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Bonsoir, « « Voici la traduction de la DWN 13/2003. « - le § sur la localisation UTF-8 et les pages de manuel n'est pas très « bon, mais la version anglaise n'est pas non plus très satisfaisante Pourquoi avez-vous choisi « localisation

Re: Largeur de paragraphe et mise en forme de description de paquet

2003-04-03 Par sujet Denis Barbier
On Thu, Apr 03, 2003 at 06:48:48AM +0200, Christian Perrier wrote: [...] > En effet, quand on reçoit ce type de rapport de relecture, il faut > également vérifier si le relecteur n'a pas mis AUSSI une autre modif > au milie. Donc, comparer avec notre propre traduction, ce qui n'est > pas si évident

[ITT] po-debconf://wmmoonclock/fr.po

2003-04-03 Par sujet Christian Perrier
Et le petit frère du précédent... -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer

[ITT] po-debconf://wmsun/fr.po

2003-04-03 Par sujet Christian Perrier
Je compte traduire ces templates. -- Christian Perrier Debian geneweb and lifelines packages maintainer