[HS] Emacs et les espaces (Re: Espaces doubles après un point)

2003-04-27 Par sujet Frédéric Bothamy
* Martin Quinson <[EMAIL PROTECTED]> [2003-04-26 12:47] : [...] > Pour t'en convaincre, t'as qu'a mettre deux espaces entre deux mots dans > emacs, faire ESCq pour remettre le paragraphe en forme. Il va te sucrer l'un > des espaces. Maintenant, fait pareil apres un point, il te laisse tes deux T

Debian WWW CVS commit by pmachard: webwml/french/releases/woody errata.wml

2003-04-27 Par sujet Denis Barbier
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: pmachard03/04/27 15:37:58 Modified files: french/releases/woody: errata.wml Log message: Sync

[ddr] webwml:/security/2003/dsa-283,284.wml

2003-04-27 Par sujet Thomas Marteau
Bonsoir, Voici les dernières DSAs que j'ai traduites. Celle sur XFSdump a été piègeuse sur tout pour la traduction de dump. Toute proposition sera étudiée :) Merci de vos relectures, Thomas. Exécution non-sécurisée L'équipe KDE http://www.kde.org/info/security/advisory-20030409-1.txt";>\ a déco

Re: [MaJ] support.wml

2003-04-27 Par sujet Olivier Trichet
Le Dimanche 27 Avril 2003 11:27, Norbert Bottlaender-Prier a écrit : > Bonjour > > voici la mise à jour tout fraîche de support.wml. Revoir en particulier > le paragraphe "Problèmes connus" qui est nouveau dans cette page... > --- support_fr-1.23.wml Sun Apr 27 12:18:37 2003 +++ support_fr-1.23.w

don't worry too much i bgx5oy3jsvd

2003-04-27 Par sujet Dalton Moore
Erase your email record here.

[MaJ] support.wml

2003-04-27 Par sujet Norbert Bottlaender-Prier
Bonjour voici la mise à jour tout fraîche de support.wml. Revoir en particulier le paragraphe "Problèmes connus" qui est nouveau dans cette page... @+ Norbert -- / / (_)__ __ __ | This was The Megabyte Text Magician / /__/ / _ \/ // /\ \/ / | http://tmtm.homelinux.org /_

[ddts] rapport hebdo

2003-04-27 Par sujet Nicolas Bertolissio
Informations Vous ne pouvez utiliser qu'une seule adresse pour le ddts, si vous apparaissez plusieurs fois avec des adresses différentes merci de me l'indiquer et de me donner celle que vous souhaitez conserver. Statistiques up-to-date descriptions 11637 ( +68)

Re: [DDR2] po-debconf://dictionaries-common/fr.po

2003-04-27 Par sujet Guillaume Allègre
Le jeu 24 avr 2003 à 18:47 +0200, Christian Perrier a écrit : > Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): > > > (corrections demandées sur l'anglais d'origine : il y a des > > construction "if you say "no" " dedanset un template est malformé > > (n°38)) > > Le mainteneur a corrigé ses te

[relu] mailman debconf

2003-04-27 Par sujet Philippe Batailler
Bonjour, voici ce questionnaire relu par Guillaume Allègre, Thomas Marteau et Christian Perrier. a+ -- Philippe Batailler in girum imus nocte et consumimur igni # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicat