Le dimanche 8 juin 2003, Nicolas Bertolissio écrit :
Informations
Ce rapport montre les variation depuis deux semaines puisque je n'ai
pas pu en envoyer la semaine dernière.
Euh... Ça c'était que pour la semaine dernière où que je l'avais oublié,
cette semaine ça ne concerne
Le dimanche 8 juin 2003, Michel Grentzinger écrit :
Bonjour,
BOnjour,
[...]
Mais les faits sont là, « installeur » n'est pas très français et «
installateur » existe.
Personnellement je penche plutôt pour « installateur ». Et vous, qu'en
pensez-vous ?
pareil.
Nicolas
--
Le dimanche 08 juin 2003 à 10:32 +0200, Michel Grentzinger a écrit :
Bonjour,
Dans les traductions des descriptiosn de paquet, on recontre fréquement le
terme « debian-installer ». Au départ, je l'ai traduit par « installeur
Debian » car j'ai pris exemple sur certaines traductions déjà
Bonjour à tous !
Le 2003-06-08 12:32:52 +0200, Pierre Machard écrivait :
Pour ma part, j'essaye de traduire debian-installer par logiciel
d'installation de Debian, mais c'est très long.
De mon point de vue, le fait qu'une traduction soit longue n'en fait pas
une mauvaise traduction.
Je
Le Dimanche 8 Juin 2003 13:52, Jean-Philippe Guérard a écrit :
Pour ma part, j'essaye de traduire debian-installer par logiciel
d'installation de Debian, mais c'est très long.
De mon point de vue, le fait qu'une traduction soit longue n'en fait pas
une mauvaise traduction.
Je trouve
Bonjour,
J'aimerai traduire quelques questionnaires debconf. J'ai bien lu les messages
suivants :
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200303/msg00173.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/debian-l10n-french-200303/msg00240.html
Je me pose quelques
6 matches
Mail list logo