Re: (forw) Bug#260534 acknowledged by developer (Bug#260534: fixed in apt-listchanges 2.59)

2005-01-21 Par sujet Martin Quinson
On Fri, Jan 21, 2005 at 10:06:26PM +0100, Denis Barbier wrote: > [Christian Perrier] > > Il ne mollit pas, Matt..:-) > [...] > > Dis-ça aux traducteurs qui attendent depuis 6 mois que leur traduction > soit incorporée. Record pour la traduction danoise, qui est pending depuis > fin mai. Y'a clair

[RFR] po-debconf://xprint-xprintorg/fr.po

2005-01-21 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Les modifications sont l'ajout de l'écran demandant la résolution de l'imprimante. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le t

Re: (forw) Bug#260534 acknowledged by developer (Bug#260534: fixed in apt-listchanges 2.59)

2005-01-21 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > [Christian Perrier] > > Il ne mollit pas, Matt..:-) > [...] > > Dis-ça aux traducteurs qui attendent depuis 6 mois que leur traduction > soit incorporée. Record pour la traduction danoise, qui est pending depuis > fin mai. Je viens de demander

Re: (forw) Bug#260534 acknowledged by developer (Bug#260534: fixed in apt-listchanges 2.59)

2005-01-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-01-21 22:06] : > [Christian Perrier] > > Il ne mollit pas, Matt..:-) > [...] > > Dis-ça aux traducteurs qui attendent depuis 6 mois que leur traduction > soit incorporée. Record pour la traduction danoise, qui est pending depuis > fin mai. Ce qui est curi

Re: [LCFC] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-01-21 21:49] : > On Fri, Jan 21, 2005 at 09:07:54PM +0100, Philippe Grenard wrote: > [...] > > -Les coupables habituels sont fetchmail (avec l'option mimedecode > > - activée), formail (venant de procmail 3.14 seulement) et > > evolution. > > +Les coupab

Re: [rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2001/22/index.wml

2005-01-21 Par sujet Thomas Huriaux
Philippe Grenard <[EMAIL PROTECTED]> (22/01/2005): > surcadençage... pour remplacer "overclocking" j'imagine? (on ne le voit > quasiment jamais ce mot... ne peut on laisser l'anglicisme "overclocking" ?) > etant "nouveau", je ne connais pas vraiment la politique de la liste sur ce > sujet... Ce

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/News/weekly/2001/22 index.wml

2005-01-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/21 17:27:38 Modified files: french/News/weekly/2001/22: index.wml Log message: Proofread [Philippe Grenard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". T

Re: [rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2001/22/index.wml

2005-01-21 Par sujet Philippe Grenard
Le Samedi 22 Janvier 2005 00:09, Thomas Huriaux a écrit : > Merci d'avance pour vos relectures. Salut, surcadençage... pour remplacer "overclocking" j'imagine? (on ne le voit quasiment jamais ce mot... ne peut on laisser l'anglicisme "overclocking" ?) etant "nouveau", je ne connais pas vraiment

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/News/weekly/2001/22 index.wml

2005-01-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/21 16:11:34 Added files: french/News/weekly/2001/22: index.wml Log message: Initial translation [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscrib

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/2001/22/index.wml

2005-01-21 Par sujet Thomas Huriaux
Merci d'avance pour vos relectures. -- Thomas Huriaux #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-09-17" SUMMARY="S/390, Lintian, Aptitude" #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Thomas Huriaux" Une nouvelle architecture ? Stefan Gybas a http://bugs.debian.org/1

[LCFC] man://devscripts/{checkbashisms.1,dpkg-depcheck.1,dpkg-genbuilddeps.1}

2005-01-21 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Suite et fin des LCFC des pages de manuel de devscripts. Merci d'avance, -- Nekral devscripts6.tar.bz2 Description: Binary data

[LCFC] man://devscripts/{plotchangelog.1,uscan.1,uupdate.1}

2005-01-21 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Sauf erreur de ma part, il n'y a pas eu de relecture pour ceux-ci. Merci d'avance aux relecteurs, -- Nekral devscripts5.tar.bz2 Description: Binary data

[LCFC] man://devscripts/{cvs-debuild.1,debchange.1,debclean.1,debdiff.1,debsign.1}

2005-01-21 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Encore un autre Bon week-end, -- Nekral devscripts4.tar.bz2 Description: Binary data

Re: [LCFC] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Jan 21, 2005 at 09:55:54PM +0100, Philippe Grenard wrote: > Le Vendredi 21 Janvier 2005 21:49, Denis Barbier a écrit : D'accord, je n'ai pas fait l'effort de franciser ce message, mais je me permets néanmoins de te signaler qu'il ne faut pas de majuscule aux noms de jour et de mois. > > O

[LCFC] man://devscripts/{debrelease.1,debuild.1,dscverify.1,grep-excuses.1}

2005-01-21 Par sujet Nicolas François
Bonjour, La suite. -- Nekral devscripts3.tar.bz2 Description: Binary data

[LCFC] man://devscripts/{debpkg.1,debrsign.1,devscripts.conf.5,devscripts.1,mergechanges.1,rc-alert.1,tagpending.1,wnpp-alert.1}

2005-01-21 Par sujet Nicolas François
Bonsoir, Merci encore aux relecteurs. BTS prévu pour la fin de la semaine. -- Nekral devscripts2.tar.bz2 Description: Binary data

[LCFC] man://devscripts/{cvs-debc.1,cvs-debi.1,cvs-debrelease.1,debc.1,debi.1}

2005-01-21 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Désolé pour le délai et merci aux relecteurs. -- Nekral devscripts1.tar.bz2 Description: Binary data

Re: [LCFC] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Philippe Grenard
Le Vendredi 21 Janvier 2005 21:49, Denis Barbier a écrit : > On Fri, Jan 21, 2005 at 09:07:54PM +0100, Philippe Grenard wrote: > [...] > > > -Les coupables habituels sont fetchmail (avec l'option mimedecode > > - activée), formail (venant de procmail 3.14 seulement) et > > evolution. +Les coupabl

Re: (forw) Bug#260534 acknowledged by developer (Bug#260534: fixed in apt-listchanges 2.59)

2005-01-21 Par sujet Denis Barbier
[Christian Perrier] > Il ne mollit pas, Matt..:-) [...] Dis-ça aux traducteurs qui attendent depuis 6 mois que leur traduction soit incorporée. Record pour la traduction danoise, qui est pending depuis fin mai. Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe"

Re: The keychain package, its debconf templates, the security hole induced

2005-01-21 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Jan 21, 2005 at 05:42:20PM +0100, Christian Perrier wrote: > Pour ce qui est de la vigilance, autre sujet. Notre objectif premier > est que les utilisateurs Debian voient un maximum de messages dans > notre langue. Que ces messages soient abusifs ou pas. Nous avons > bien sûr le droit e

Re: [LCFC] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Jan 21, 2005 at 09:07:54PM +0100, Philippe Grenard wrote: [...] > -Les coupables habituels sont fetchmail (avec l'option mimedecode > - activée), formail (venant de procmail 3.14 seulement) et > evolution. > +Les coupables habituels sont Fetchmail (avec l'option mimedecode > + activée)

Re: [LCFC] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Philippe Grenard
Le Vendredi 21 Janvier 2005 19:04, Simon Paillard a écrit : > Le vendredi 21 janvier 2005 à 15:51 +0100, Thomas Huriaux a écrit : > > Une relecture de l'ensemble du fichier. > > Merci Thomas pour ta relecture. Salut, qques toutes petites corrections (majuscules/minuscules), un souci sur essayero

Re: The keychain package, its debconf templates, the security hole induced

2005-01-21 Par sujet Christian Perrier
Quoting Martin Quinson ([EMAIL PROTECTED]): > [Bon, je me suis mélangé les pinceaux dans les CC. Je voulais forwarder ce > message ici avec la présente explication. Désolé du doublon.] > > Ce qui m'a étonné quand je m'appretais à râler, c'est que le paquet a été > traduit en francais, et que c'es

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security/2004 dsa-446.wml dsa-44 ...

2005-01-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/21 12:13:03 Modified files: french/security/2004: dsa-446.wml dsa-447.wml Log message: Proofread [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscri

[LCFC] wml://News/weekly/2005/03/index.wml

2005-01-21 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-01-20 18:07] : > * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-01-20 02:44] : > > Bonjour, > > > > Voici la traduction de la DWN 03/2005 (disponible sur les CVS Alioth et > > Debian) traduite et relue par moi uniquement (pas eu de nouvelles de > > Yannic

[LCFC] webwml://security/2004/{dsa-446,dsa-447}.wml

2005-01-21 Par sujet Simon Paillard
Le vendredi 21 janvier 2005 à 15:58 +0100, Thomas Huriaux a écrit : > Une relecture des dsa 446 et 447. Merci pour ta relecture Thomas. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="DFS Task Force" Création de fichier non sécurisée Ulf

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security faq.wml

2005-01-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/21 11:10:10 Modified files: french/security: faq.wml Log message: Proofread [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact

[LCFC] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Simon Paillard
Le vendredi 21 janvier 2005 à 15:51 +0100, Thomas Huriaux a écrit : > Une relecture de l'ensemble du fichier. Merci Thomas pour ta relecture. -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::template title="FAQ de l'équipe Debian sur la sécurité" #use wml::debian::translation-check transl

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/security faq.wml audit/advisorie ...

2005-01-21 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/01/21 07:27:56 Modified files: french/security: faq.wml french/security/audit: advisories.wml Log message: faq.wml Sync with English 1.45 [Simon Paillard] audit/advisories.wml S

[lcfc] wml://www.debian.org/CD/jigdo-cd/index.wml

2005-01-21 Par sujet Thomas Huriaux
Pas d'autres commentaires ? -- Thomas Huriaux #use wml::debian::cdimage title="Télécharger des images de cédérom Debian avec jigdo" BARETITLE=true #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.47" maintainer="Thomas Huriaux" Jigsaw Download (NDT : « téléchargement pièc

Re: [RFR] webwml://security/2004/{dsa-432,dsa-445,dsa-446,dsa-447,dsa-462,dsa-615}.wml

2005-01-21 Par sujet Thomas Huriaux
Une relecture des dsa 446 et 447. -- Thomas Huriaux Index: dsa-446.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/security/2004/dsa-446.wml,v retrieving revision 1.4 diff -u -r1.4 dsa-446.wml --- dsa-446.wml 19 Jan 2005 01:32:26 -

Re: [RFR] webwml://security/faq.wml

2005-01-21 Par sujet Thomas Huriaux
Une relecture de l'ensemble du fichier. -- Thomas Huriaux Index: faq.wml === RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/security/faq.wml,v retrieving revision 1.38 diff -u -r1.38 faq.wml --- faq.wml 21 Jan 2005 14:27:55 - 1.38

Changer '_' en 'pot' sur les pages webs de stats de po://

2005-01-21 Par sujet Martin Quinson
On Tue, Jan 18, 2005 at 09:58:56PM +0100, Denis Barbier wrote: > On Tue, Jan 18, 2005 at 11:16:55AM +0100, Martin Quinson wrote: > [...] > > Mais pourtant, on parle du fichier po, pas de po-debconf. dl10n indique 6 > > chaines à traduire, mais d'apres http://www.nl.debian.org/intl/l10n/po/_ > > c'e

Re: The keychain package, its debconf templates, the security hole induced

2005-01-21 Par sujet Martin Quinson
[Bon, je me suis mélangé les pinceaux dans les CC. Je voulais forwarder ce message ici avec la présente explication. Désolé du doublon.] Ce qui m'a étonné quand je m'appretais à râler, c'est que le paquet a été traduit en francais, et que c'est passé par la liste. Rien de bien grave, mais je voul

The keychain package, its debconf templates, the security hole induced

2005-01-21 Par sujet Martin Quinson
Hello, as part of my current effort of getting rid of packages using debconf without providing support to translators, I had a bug repport against the keychain package asking simply to drop this template: Description: Information for people upgrading from versions prior to 2.0. With this new ver