Re: [ITT] po-debconf://nessus-core/fr.po 14u

2005-09-27 Thread Thomas Huriaux
Christophe Masson <[EMAIL PROTECTED]> (19/09/2005): > On Mon, 19 Sep 2005 15:14:36 +0200 > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Le paquet nessus-core utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Je le prends. Christophe, tu en es où avec cet

Re: [LCFC] po-debconf://dhcp3/fr.po

2005-09-27 Thread Thomas Huriaux
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (24/09/2005): > Julien Rosal <[EMAIL PROTECTED]> (19/09/2005): > > modif prise en compte > > En incluant les deux petites relectures supplémentaires de Frédéric et de > Christian, ça devrait être bon pour le BTS. Est-ce que tu peux rajouter > dans le message que

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/devel/debian-desktop index.wml

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux05/09/27 04:54:04 Modified files: french/devel/debian-desktop: index.wml Log message: Sync with English 1.31 [Thomas Huriaux] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "uns

Notificacao - Usuario inexistente.

2005-09-27 Thread notification
Esta conta de e-mail: [EMAIL PROTECTED] eh inexistente. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Patch pour la DSA 811

2005-09-27 Thread Martin Quinson
Hello, je suis tombé sur cette DSA par des chemins détournés, et j'en ai profiter pour lui tailler les oreilles en pointe... Bye, Mt. --- dsa-811.wml.ori 2005-09-27 13:34:49.876018952 +0200 +++ dsa-811.wml 2005-09-27 13:37:17.275610808 +0200 @@ -1,11 +1,11 @@ #use wml::debian::translation-c

Patch pour translator.db.pl

2005-09-27 Thread Charles Plessy
On Sun, Sep 25, 2005 at 05:49:52PM +0200, Thomas Huriaux wrote : > De mini remarques (je ferai une relecture complète plus tard) : > - tu as déjà une mise à jour à faire :) Comme ce fichier est assez souvent > modifié, le mieux est de suivre la démarche pour le translator.db.pl > (http://www.de

Re: Patch pour translator.db.pl

2005-09-27 Thread Frédéric Bothamy
* Charles Plessy <[EMAIL PROTECTED]> [2005-09-27 23:12] : > On Sun, Sep 25, 2005 at 05:49:52PM +0200, Thomas Huriaux wrote : > > De mini remarques (je ferai une relecture complète plus tard) : > > - tu as déjà une mise à jour à faire :) Comme ce fichier est assez souvent > > modifié, le mieux est

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/international/french translator. ...

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy05/09/27 08:49:32 Modified files: french/international/french: translator.db.pl Log message: Add Charles Plessy -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Tro

Traduction de wiki.debian.org ?

2005-09-27 Thread Philippe Batailler
Bonjour, En jetant un oeil sur le wiki.debian.org, je me suis demandé comment c'était traduit. J'ai trouvé quelques éléments de réponse... Jusqu'à maintenant les pages système et les pages d'aide sont traduites. (Tout ce qui est lié à moinmoin : La coordination de la version française se fait su

[D-I Manual] Build log for fr (27 Sep 2005)

2005-09-27 Thread Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log === It is possible to u

Re: [ITT] po://apt-proxy/fr.po [MAJ] 11f5u

2005-09-27 Thread Sylvain Archenault
Voila la mis-à-jour de la traduction, le fichier s'est bien compilé. J'ai pu voir la page de manuel qui me parait correct. Mon gtranslator plantant à chaque enregistrement, j'ai édité le fichier avec vi, J'ai supprimer à la main tous les fuzzy, cependant je ne sais pas si c'est la bonne méthode.

[RFR] po://apt-proxy/fr.po [MAJ] 11f5u

2005-09-27 Thread Sylvain Archenault
Voila la mis-à-jour de la traduction, le fichier s'est bien compilé. J'ai pu voir la page de manuel qui me parait correct. Mon gtranslator plantant à chaque enregistrement, j'ai édité le fichier avec vi, J'ai supprimer à la main tous les fuzzy, cependant je ne sais pas si c'est la bonne méthode.

Re: [RFR] po://apt/fr.po

2005-09-27 Thread Denis Barbier
On Sat, Sep 24, 2005 at 06:45:13PM +0200, Philippe Batailler wrote: > Mais elles sont bonnes maintenant dans l'archive arch > depuis qu'on utilise directement xsltproc et non pas xmlto. Je n'ai rien trouvé dans http://people.debian.org/~mdz/arch/[EMAIL PROTECTED] de quelle archive parles-tu ? D

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/join nm-advocate.wml

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/09/27 14:54:47 Modified files: french/devel/join: nm-advocate.wml Log message: Sync with English 1.5 [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subj

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/join nm-fdhowto.wml

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/09/27 14:55:28 Removed files: french/devel/join: nm-fdhowto.wml Log message: Sync with English, removed [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subjec

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/join nm-step6.wml nm-step7.wml

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/09/27 14:55:55 Added files: french/devel/join: nm-step6.wml nm-step7.wml Log message: Initial translation[ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with

[rfr] wml://www.debian.org/devel/join/nm-{advocate,step6,step7}.wml

2005-09-27 Thread Nicolas Bertolissio
-- #use wml::debian::template title="Recommander un futur développeur" #use wml::debian::translation-check translation="1.5" translation_maintainer="Nicolas Bertolissio" Recommander un futur développeur Avant de recommander un futur développeur, vous devriez vérifier qu'il satisfait à tous les

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/join nm-step1.wml nm-step2 ...

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/09/27 14:58:16 Modified files: french/devel/join: nm-step1.wml nm-step2.wml nm-step3.wml nm-step4.wml nm-step5.wml Log message: missing   [ Nicolas be

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel/join nm-advocate.wml nm-st ...

2005-09-27 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 05/09/27 15:09:00 Modified files: french/devel/join: nm-advocate.wml nm-step6.wml Log message: Sync with English [ Nicolas Bertolissio ] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED

[LCFC] ddp://manuals.sgml/faq/fr/*.sgml

2005-09-27 Thread Eric
Le 20/09/05, Frédéric Bothamy a écrit: > Voici ma relecture en un seul fichier diff compressé. J'ai également mis > un fichier Makefile copié de celui d'une autre langue pour faciliter la > construction (il faut également modifier le Makefile général). > Merci à Frédéric pour la relecture de la fa

[RFR] po-debconf://ucf/fr.po

2005-09-27 Thread Eric
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. -- [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence et de place

Re: [RFR] po://apt/fr.po

2005-09-27 Thread Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): > On Sat, Sep 24, 2005 at 06:45:13PM +0200, Philippe Batailler wrote: > > Mais elles sont bonnes maintenant dans l'archive arch > > depuis qu'on utilise directement xsltproc et non pas xmlto. > > Je n'ai rien trouvé dans > http://people.debian.org/~mdz/