CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: kreutzm 05/10/09 02:00:30
Modified files:
french/devel/join: nm-step3.wml
Log message:
1.25: Update tags and add explictly remove line breaks after opening
tags
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
Le Samedi, 8 Octobre 2005 20.39, JOHN DUNN a écrit :
i am taking a group of WW2veterans to france next month and would
appreciate some help in memnu translation
can you help
sure...
john dunn
Le 09.10.2005 11:26:27, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Il vaut mieux donner directement le diff : sinon, je suis obligé de
le faire moi-même
Ok ... J'essayerai la prochaine fois, mais je ne sais pas trop comment
faire ni quels outils utiliser ... Je suis sous KDE.
Bonjour,
Ajout d'une section dans le chapitre 4 de la FAQ, je joins le fichier entier
pour ceux qui souhaiteraient le relire entièrement.
merci d'avance pour vos relecture.
sect id=qmailOù sont les programmes qmail, ezmlm et djbdnsnbsp;?
pDan J. Bernstein publie url
Bonjour,
Voici une relecture.
Cordialement,
Bernard
--- software.sgml 2005-10-09 10:57:30.228035560 +0200
+++ software.relu.sgml 2005-10-09 11:22:38.996667864 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
pComme pour la plupart des distributions Linux, debian; fournitnbsp;:
list
- itemLa majorité des applications
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:21:26
Modified files:
french/devel/debian-installer: errata.wml gtk-frontend.wml
index.wml svn.wml
Log message:
Sync with English [
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:24:27
Modified files:
french/events : material.wml
Log message:
Sync with English 1.30 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:22:40
Modified files:
french/devel/debian-installer/News/2005: 20050323.wml
Log message:
Sync with English 1.4 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
Le Dimanche 9 Octobre 2005 10:48, Eric [EMAIL PROTECTED] a écrit :
Bonjour,
Ajout d'une section dans le chapitre 4 de la FAQ, je joins le fichier
entier pour ceux qui souhaiteraient le relire entièrement.
merci d'avance pour vos relecture.
[...]
pDan J. Bernstein maintient la page
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:43:10
Modified files:
french/devel/join: newmaint.wml
Log message:
Fix links [ Thomas Huriaux ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:41:51
Modified files:
danish/devel/join: index.wml
english/devel/join: index.wml
finnish/devel/join: index.wml
french/devel/join: index.wml
german/devel/join:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:45:16
Modified files:
french/devel/join: nm-advocate.wml
Log message:
Fix links [ Thomas Huriaux ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
Merci à Frédéric et Philippe
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Frédéric et Jean-Luc
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Jean-Luc et Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Frédéric et Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 03:53:03
Modified files:
english/devel/join: newmaint.wml
finnish/devel/join: newmaint.wml
french/devel/join: newmaint.wml
german/devel/join: newmaint.wml
Log message:
Merci à Christophe
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Bernard, Bernard, Jean-Luc et Thomas
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Merci à Bernard
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
--
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: rpncalc 1.33.5\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2005-10-04 10:43+0200\n
PO-Revision-Date: 2005-10-09 12:02+0200\n
--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bonjour,
Voici une relecture
Cordialement
Bernard
--- fr.po 2005-10-09 12:12:48.851100440 +0200
+++ fr.relu.po 2005-10-09 12:14:40.310156088 +0200
@@ -65,7 +65,7 @@
#: gram.y:164
msgid variable table is full
-msgstr la table des variable est pleine
+msgstr la table des variables est pleine
Merci à Frank et bernard pour leur relecture.
Je n'ai pas tout intégré, principalement la traduction de netlist, vois
mes remarques dans ce fil de discussion.
Il y a certians formatage que j'ai rpris car on ne peut pas faire de
lignes trop longues : elles apparaissent dans une boîte qui a
* Eric [EMAIL PROTECTED] [2005-10-08 19:44] :
Bonsoir,
Voila la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux est terminée, enfin
jusqu'à la prochaine mise à jour :-) Même si elle est finie, vous
pouvez toujours la relire et envoyer vos commentaires sur la liste.
Euh, elle n'est pas tout à fait
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2005-10-09 12:46] :
* Eric [EMAIL PROTECTED] [2005-10-08 19:44] :
Bonsoir,
Voila la traduction de la FAQ Debian GNU/Linux est terminée, enfin
jusqu'à la prochaine mise à jour :-) Même si elle est finie, vous
pouvez toujours la relire et envoyer
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:54:10
Modified files:
french/News/weekly/2003: timeline.wml
french/News/weekly/2003/21: index.wml
french/News/weekly/2003/26: index.wml
french/News/weekly/2003/31:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:51:12
Modified files:
french/News/weekly/2002/26: index.wml
french/News/weekly/2002/28: index.wml
french/News/weekly/2002/41: index.wml
french/News/weekly/2002/42:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:48:22
Modified files:
french/News/2005: 20050101.wml
Log message:
Version bump
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 05:58:52
Modified files:
french/News/weekly/2004/07: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/20: index.wml
french/News/weekly/2004/27:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:02:26
Modified files:
french/News/weekly/2005/02: index.wml
french/News/weekly/2005/07: index.wml
french/News/weekly/2005/09: index.wml
french/News/weekly/2005/23:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:08:02
Modified files:
french/devel : index.wml
french/devel/debian-desktop: index.wml
french/devel/debian-jr: index.wml jobs.wml
french/devel/debian-jr/News/2002:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:09:28
Modified files:
french/events/2003: 0208-fosdem.wml 0412-italedu.wml
0805-linuxworld.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:10:17
Modified files:
french/international/German: index.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:11:52
Modified files:
french/ports/amd64: index.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:12:45
Modified files:
french/releases/sarge/debian-installer: index.wml
Log message:
s/wiki.debian.net/wiki.debian.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
Une relecture :
1 proposition de reformulation (facultative)
1 correction de majuscule en trop pour l'option restart du démon
(obligatoire : c'est en minuscule, j'ai chargé le paquet pour vérifier,
on ne sait jamais..)
Jean-Luc
--- fr.po.orig 2005-10-09 14:23:00.155645774 +0200
+++ fr.po
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58
Modified files:
french/News/weekly/2004/07: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/20: index.wml
french/News/weekly/2004/27:
Pierre Machard [EMAIL PROTECTED] (09/10/2005):
CVSROOT: /cvs/webwml
Module name: webwml
Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58
Modified files:
french/News/weekly/2004/07: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/20:
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 06:48:00
Modified files:
french/News/weekly/2003/26: index.wml
french/News/weekly/2003/50: index.wml
french/News/weekly/2004/17: index.wml
french/News/weekly/2004/46:
--
#use wml::debian::consultant name=Moving Art Studio, all2all.org
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio
p
Service partagé de serveurs dédiés Debian GNU/Linux et hébergement Debian
partagé sur la Toile.
/p
#use wml::debian::consultant name=Eitri Ltd.
--
# From: Maarten Verwijs [EMAIL PROTECTED]
define-tag pagetitleSRONnbsp;: Institut néerlandais de recherche spatiale/define-tag
define-tag webpagehttp://www.sron.nl//define-tag
#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Nicolas Bertolissio
p
SRON
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
* Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] [2005-10-09 14:49] :
Pierre Machard [EMAIL PROTECTED] (09/10/2005):
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/10/09 06:42:58
Modified files:
french/News/weekly/2004/07: index.wml
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 05/10/09 07:00:01
Added files:
french/consultants: all2all.wml eitri.wml leroen.wml
velaninfo.wml
french/users/org: sron.wml
Log message:
Initial translation
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Le jeudi 29 septembre 2005 à 18:50 +0200, Frédéric Bothamy a écrit :
Relecture pour la DSA 822 :
pEric Romang a découvert que gtkdiskfree, un programme GNOME qui affiche
-l'espace disque libre et occupé d'un système de fichier, créait un fichier
+l'espace disque libre et occupé d'un système
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Pour le robot.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
Le mercredi 05 octobre 2005 à 08:42 +0200, Simon Paillard a écrit :
Voici la traduction de l'annonce 843 touchant arc.
Merci d'avance pour vos relectures.
Merci à Charles et Frédéric pour leurs relectures, j'ai corrigé le
fichier.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
#use
Le mercredi 05 octobre 2005 à 13:02 +0200, Julien Cristau a écrit :
On Wed, Oct 5, 2005 at 12:51:13 +0200, Simon Paillard wrote:
Voici la traduction de l'annonce 844 touchant mod-auth-shadow.
Les relectures seront bénéfiques :)
juste une typo
[..]
mécanismes d'authentification comme
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 08:17:32
Modified files:
french/devel/buildd: wanna-build-states.wml
Log message:
Sync with EN 1.15 [Mohammed Adnène Trojette]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 08:17:58
Modified files:
french/devel/buildd: wanna-build-states.wml
Log message:
bump version number
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble?
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 08:25:25
Modified files:
french/security/2005: dsa-843.wml
Log message:
Proofread [Charles Plessy, Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 09:13:33
Modified files:
french/security/2005: dsa-822.wml
Log message:
Proofread [Frédéric Bothamy]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble?
Bonjour,
Voici les dernières annonces de sécurité traduites à relire.
Merci d'avance.
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon Paillard
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
pDeux
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 09:44:45
Added files:
french/security/2005: dsa-846.wml dsa-847.wml dsa-848.wml
dsa-849.wml dsa-850.wml dsa-851.wml
dsa-852.wml dsa-853.wml
* Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] [2005-10-09 17:27] :
Bonjour,
Voici les dernières annonces de sécurité traduites à relire.
Merci d'avance.
Correction pour les DSA 848, 850 et 851 (RAS pour les autres) :
Index: dsa-848.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 10:42:51
Modified files:
french/CD/jigdo-cd: index.wml
Log message:
Sync with English 1.58 [Thomas Huriaux]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
Quelques ajouts sur cette page.
Merci d'avance pour vos relectures.
--
Thomas Huriaux
p
Notenbsp;: Pour le moment, les images hebdomadaires de la distribution
de test ne sont pas disponibles. (Lorsque ces images seront à nouveau
construites, les fichiers dans les répertoires ci-dessous seront
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: thuriaux05/10/09 10:54:42
Modified files:
french/CD/http-ftp: index.wml
Log message:
Sync with English 1.29 [Thomas Huriaux]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
Voici la nouvelle version.
Merci pour vos relectures.
--
Sylvain Archenault
# French translation of gnumed-client.
# Copyright (C) 2005 THE gnumed-client'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnumed-client package.
# Sylvain Archenault [EMAIL PROTECTED],
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié est
fr.po
le fichier diff fr.po.diff
La commande suivante, lancée dans un xterm, permet de créer ce
fichier :
diff -u fr.po.orig fr.po fr.po.diff
Quoting Sylvain Archenault ([EMAIL PROTECTED]):
Voici la nouvelle version.
Merci pour vos relectures.
Hop.
gnumed-client.diff-bubulle.po
Description: application/gettext
Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié est
fr.po
le fichier diff fr.po.diff
La commande suivante, lancée dans un xterm, permet de créer ce
fichier :
diff -u fr.po.orig fr.po
Bonsoir,
Voici l'annonce 854 touchant tcpdump à relire.
Merci d'avance.
--
Simon Paillard
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon
Paillard
define-tag descriptionBoucle infinie/define-tag
define-tag moreinfo
pSimon Nielsen a découvert que l'extracteur BGP de
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Le paquet dpkg-www utilise po-debconf et sa traduction est
« devenue incomplète.
Voici une mise à jour.
Merci d'avance aux relecteurs.
a+
--
Philippe Batailler
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#
Le 10.10.2005 11:30:49, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
Ok, je vais essayer.
Et merci pour votre patience avec les nouveaux venus sur le groupe.
Ben oui, ce n'est pas une liste de sauvages ici :)
Franck
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Merci à Frank et bernard pour leur relecture.
Je n'ai pas tout intégré, principalement la traduction de netlist,
vois mes remarques dans ce fil de discussion.
Il y a certians formatage que j'ai rpris car on ne peut pas faire de
lignes trop longues :
Le 10.10.2005 11:45:06, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Merci à Frank et bernard pour leur relecture.
Je n'ai pas tout intégré, principalement la traduction de netlist,
vois mes remarques dans ce fil de discussion.
Il y a certians formatage que j'ai rpris car on
La dernière modification convient à tous le monde ?
Je peux l'envoyer dans le bts ?
--
Sylvain Archenault
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2005-10-08 12:36] :
DONE pour le robot.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
--
To
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/10/09 15:48:27
Added files:
french/security/2005: dsa-854.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble?
(message automatique généré par le wiki de travail pour le lexique Debian)
http://prodebian.org/lexiquedebian/
Bonjour,
voici la liste des pages qui ont été modifiées la semaine dernière :
TraductionArdour :
http://prodebian.org/lexiquedebian/wakka.php?wiki=TraductionArdour
( historique :
* Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED] [2005-10-09 21:11] :
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Le paquet dpkg-www utilise po-debconf et sa traduction est
« devenue incomplète.
Voici une mise à jour.
Merci d'avance aux relecteurs.
Une proposition :
[...]
#. Type: note
#.
* Franck Bassi [EMAIL PROTECTED] [2005-10-10 11:30] :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Le 10.10.2005 09:49:12, Franck Bassi a écrit :
Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Si le fichier d'origine est fr.po.orig Si le fichier modifié
est fr.po
le fichier diff fr.po.diff
La
N'ayant pas eu de commentaires pendant le week-end, je marque donc cette
traduction comme finie...
--
Charles
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Mon, Oct 03, 2005 at 03:19:26PM +0200, Thomas Huriaux wrote :
Je suppose que tu parles du ddtp (projet de traduction des descriptions
de paquet).
Pour le moment, ce n'est pas encore géré par apt (voir le deuxième
élément de http://www.debian.org/devel/todo/), mais si tu en as envie,
tu
--
Sylvain Archenault
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
Je mets RFR2, mais je ne sais plus trop où j'en suis : il y a eu 3
chaînes d'ajoutées depuis le dernier LCFC.
On en est donc à 1000 chaînes pour aptitude.
J'envoie ce dernier fichier?
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
90 matches
Mail list logo