Re: [RFR] webwml://News/2005/20051220.wml

2005-12-20 Par sujet cyril . brulebois
ur chaque explication sauf pour le "Mis en conformité", mais je ne sais pas trop que proposer d'autre. Par ailleurs, "correction de sécurité" ou "correctif de sécurité" ? Bon mercredi, -- Cyril 20051220.wml.kibi.diff Description: Binary data

[RFR] webwml://News/2005/20051220.wml

2005-12-20 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir, Voici la traduction de l'annonce de la publication de la 3.1r1. Merci d'avance aux relecteurs ! -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour (r1) 2005-12-20 #use wml::debian::ne

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/News/2005 20050416.wml 20051220.wml

2005-12-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar05/12/20 18:22:50 Modified files: french/News/2005: 20050416.wml Added files: french/News/2005: 20051220.wml Log message: 20051220.wml: Initial translation [Simon Paillard

[D-I Manual] Build log for fr (20 Dec 2005) - ERRORS DURING BUILD

2005-12-20 Par sujet Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. !!! There were errors during the build process. !!! Please check the log and correct the errors. Only architectures (if any) that were built correctly have been uploaded. A log of the build is available at: - http://people

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/1999 19991217.wml

2005-12-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy05/12/20 15:02:49 Modified files: french/News/1999: 19991217.wml Log message: Sync to EN 1.5 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAI

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2005/50 index.wml

2005-12-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy05/12/20 14:56:44 Modified files: french/News/weekly/2005/50: index.wml Log message: Sync to EN 1.7 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contac

Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po

2005-12-20 Par sujet Christian Perrier
Quoting Frédéric Bothamy ([EMAIL PROTECTED]): > * Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-12-20 06:42] : > > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > > > Deux nouvelles chaînes de l'installateur, dans cdebconf. > > > > Ces chaînes sont destinées à la versio

Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po

2005-12-20 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> [2005-12-20 06:42] : > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. > > Deux nouvelles chaînes de l'installateur, dans cdebconf. > > Ces chaînes sont destinées à la version graphique. Il s'agit du > libellé du bouton qui permettr

Re: [RFR] po://xlog/fr.po [MAJ] 16f9u

2005-12-20 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 20.12.2005 15:40:22, Thomas Huriaux a écrit : Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> (20/12/2005): > Le lundi 19 décembre 2005 à 18:07 +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a > écrit : > > Voici la mise à jour de la traduction de xlog. > > Merci d'avance pour vos relectures. > > Voici une relecture du fi

Re: [LCFC] po://devscripts/fr.po

2005-12-20 Par sujet Simon Paillard
Le dimanche 11 décembre 2005 à 14:02 +, DELACOUR Guillaume a écrit : > Le mardi 29 novembre 2005 à 20:36 +0100, Nicolas François a écrit : > > Bonjour, > > > > Voici une première relecture. > > > > Note: il est préférable d'avoir des PO coupés à 80 colonnes (ça doit être > > configurable dans

File Under Review

2005-12-20 Par sujet Assesment Office
Good Afternoon and Happy Holidays, I am following up on your request. Please read the info below and let me know if you have any questions: We have an unconditional offer for you to consider, please confirm your information with our secure site and we will be in contact shortly. http://www.f1

Re: [RFR] po://xlog/fr.po [MAJ] 16f9u

2005-12-20 Par sujet Thomas Huriaux
Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> (20/12/2005): > Le lundi 19 décembre 2005 à 18:07 +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a > écrit : > > Voici la mise à jour de la traduction de xlog. > > Merci d'avance pour vos relectures. > > Voici une relecture du fichier complet. > > D'autre part, concernant : > #

Re: [RFR] po://xlog/fr.po [MAJ] 16f9u

2005-12-20 Par sujet Simon Paillard
Le lundi 19 décembre 2005 à 18:07 +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : > Voici la mise à jour de la traduction de xlog. > Merci d'avance pour vos relectures. Voici une relecture du fichier complet. D'autre part, concernant : #: src/gui_mainwindow.c:136 msgid "_Options" msgstr "_Options" #: s

Re: [RFR2] po-debconf://phpwiki/fr.po [MAJ] 1f1u

2005-12-20 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 20.12.2005 03:56:40, Nicolas Haller a écrit : On Mon, Dec 19, 2005 at 06:22:58PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Après la remarque d'adn. possibilités de " > "PHPWiki. Si vous voulez utiliser les options avancées du Wiki, vous pouvez " > "modifier vous-même le fichier /etc/phpwiki

Re: [LCFC] man://coreutils/basename/fr.po

2005-12-20 Par sujet Denis Barbier
On Tue, Dec 20, 2005 at 10:46:27AM +0100, Philippe Batailler wrote: > Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > > « En attendant des jours meilleurs, le travail effectué ici permettra > « d'avoir des pages de manuel en français à jour pour des commandes > « de base, ce qui est une très

[LCFC] po-debconf://gcl/fr.po [MAJ] 2f

2005-12-20 Par sujet Sylvain Archenault
Merci pour ta relecture olivier, je l'ai intégrée. Dernière chance. -- Sylvain Archenault # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '

Re: [RFR] man://coreutils/df/fr.po

2005-12-20 Par sujet Jean-Marc Chaton
* Jean-Luc Coulon (f5ibh) [Mon, 19/12/2005 at 21:35 +0100] > Une relecture. > > N'avait-on pas dit un jour que l'on ne traduisait pas inode ? > Merci Jean-Luc, Je prends toutes tes corrections sauf : > @@ -306,8 +306,8 @@ > "SIZE may be (or may be an integer optionally followed by) one of f

[BTS] po://debhelper/fr.po #344133

2005-12-20 Par sujet Valéry Perrin
Merci à Thomas pour son entête. J'ai enfin trouvé comment régler kbabel pour que ça le fasse automatiquement. Cordialement Valéry Perrin signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [LCFC] man://coreutils/basename/fr.po

2005-12-20 Par sujet Philippe Batailler
Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « En attendant des jours meilleurs, le travail effectué ici permettra « d'avoir des pages de manuel en français à jour pour des commandes « de base, ce qui est une très bonne chose. Normalement, je fais « suivre ces corrections au traducteur am

Debian linux kernel handbook

2005-12-20 Par sujet Philippe Batailler
Bonjour, En me promenant, je suis tombé sur ce texte qui ne semble pas traduit : http://kernel-handbook.alioth.debian.org/ch-scope.html svn://svn.debian.org/svn/kernel-handbook/trunk/ C'est semble-t-il un « work in progress ». a+ -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL