Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
RFR2 après intégrations des relectures de Frédéric, Olivier et Denis.
J'aurais bien imaginé un LCFC avant Noël...ie avant ce soir pour que
je puisse le commiter et qu'on termine l'année à 100% partout dans les
levels de l'installateur..:)
Le mercredi 21 décembre 2005 à 16:40 +0100,
[EMAIL PROTECTED] a écrit :
Selon Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]:
périphérique de bloc en réseau pour client et serveur, qui pouvait
permettre
d'exécuter de code arbitraire sur le serveur NBD./p
= l'exécution de ?
Corrigé.
Dernière chance pour
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar05/12/23 01:50:28
Modified files:
french/security/2005: dsa-924.wml
Log message:
Proofread [Cyril Brulebois]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
Le 23.12.2005 09:02:26, Christian Perrier a écrit :
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
RFR2 après intégrations des relectures de Frédéric, Olivier et
Denis.
J'aurais bien imaginé un LCFC avant Noël...ie avant ce soir pour que
je puisse le commiter et qu'on termine l'année à
pour le robot.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
pour le robot.
--
Thomas Huriaux
signature.asc
Description: Digital signature
Le 21.12.2005 16:03:53, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
Après la relecture d'Olivier que je remercie.
J'en ai profité pour ajouter les raccourcis clavier dans tous les
menus.
Jean-Luc
Ce ne devait pas être Olivier mais Simon. J'ai plusieurs fers au feu et
je me suis emmêlé un peu.
LCFC pour xlog.
Bonen journée à tous
Jean-Luc
# xlog - GTK+ logging program for amateur radio operators
# Copyright (C) 2001-2004 Joop Stakenborg [EMAIL PROTECTED]
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED], 2005.
#
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: xlog\n
Report-Msgid-Bugs-To: Joop
Voici la traduction de l'annonce de la 6e Debconf.
Le texte est quasiment identique à celui de l'année dernière, que je
n'ai fait que copier-coller (pour le début au moins).
Merci d'avance aux relecteurs, et bonnes fêtes à tous les lecteurs de la
liste !
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
#use
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: adn 05/12/23 09:48:08
Modified files:
english/events/2006: 0514-debconf.wml
Added files:
french/events/2006: 0514-debconf.wml
Log message:
english: Correct url to debconf.org
french: Initial
Bonsoir,
Voici la traduction de l'annonce 926 touchant ketm (un jeu).
Merci pour les relectures et bonnes fêtes à tous !
--
Simon Paillard [EMAIL PROTECTED]
#use wml::debian::translation-check translation=1.1 maintainer=Simon Paillard
define-tag descriptionDépassement de tampon/define-tag
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar05/12/23 11:42:01
Added files:
french/security/2005: dsa-926.wml
Log message:
Initial translation [Simon Paillard]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
* Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 01:24] :
Le jeudi 22 décembre 2005 à 00:14 +0100, Frédéric Bothamy a écrit :
Voici la traduction de la DWN 2005/51 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian).
Merci d'avance pour les relectures.
Quelques propositions.
Merci pour ta
* [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 01:46] :
Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]:
Bonjour,
Bonjour,
voici quelques éléments :
- ligne 67 : s/supposé utilisé/supposé utiliser/
Ok.
- ligne 71 : _signaler_ des idées ?
indiquer des idées comme l'a signalé Simon.
-
* Alexandre Lung-Yut-Fong [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 01:59] :
Frédéric Bothamy wrote:
Voici la traduction de la DWN 2005/51 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian).
Bonjour, j'aurais quelques petites suggestions :
pstrongDebian sur un seul DVDnbsp;?/strong Jaldhar Vyas a a
* Michel Grentzinger [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 09:00] :
Le Jeudi 22 Décembre 2005 01:59, Alexandre Lung-Yut-Fong a écrit :
pstrongUtiliser des scripts d'initialisation conformes au
LSB./strong Thomas Hood s'est a
href=http://lists.debian.org/debian-devel/2005/11/msg01309.html;demandé
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 00:14] :
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 2005/51 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian).
Dernière chance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/12/23 16:42:56
Modified files:
french/News/weekly/2005/51: index.wml
Log message:
Proofreading [Simon Paillard, Cyril Brulebois, Alexandre Lung-Yut-Fong]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
* [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 02:06] :
Bonjour à nouveau,
alpha : RAS
amd64 :
- s/su un/sur un/
Ok
- pour la dernière phrase je préfère un est disponible à un
peut être trouvée, mais ça n'engage que moi.
Comme cette phrase en dehors de mon patch, je préfère la
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: fbothamy05/12/23 16:50:00
Modified files:
french/ports/amd64: index.wml
french/ports : index.wml
french/ports/sparc: index.wml
Log message:
Proofreading [Cyril Brulebois]
--
To
* Simon Paillard [EMAIL PROTECTED] [2005-12-22 12:29] :
Bonjour,
Voici la traduction de l'annonce 925 touchant phpBB.
Relecture :
#use wml::debian::translation-check translation=1.2 maintainer=Simon
Paillard
define-tag descriptionPlusieurs vulnérabilités/define-tag
define-tag moreinfo
Selon Mohammed Adnène Trojette [EMAIL PROTECTED]:
Voici la traduction de l'annonce de la 6e Debconf.
Un ti diff pour moi
Merci d'avance aux relecteurs, et bonnes fêtes à tous les lecteurs de la
liste !
De rien, et tout pareil /je-cède-à-la-facilité
--
Cyril
0514-debconf.wml.kibi.diff
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
Christian : c'est quand tu veux :)
C'est envoyé...
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
23 matches
Mail list logo