[LCFC] po-debconf://acidbase/fr.po

2006-01-31 Par sujet steve
Le Dimanche, 29 Janvier 2006 19.35, Christian Perrier a écrit : Petite remarque : j'ai mis serveur de bases de données (base avec s) partout puisqu'un serveur peut servir plusieurs bases. Oui. C'est d'ailleurs ce qu'on a mis un peu partout un peu oui, mais pas partout, ce que j'ai

Debian WWW CVS commit by thuriaux: webwml/french/international/l10n/templates err ...

2006-01-31 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: thuriaux06/01/31 02:40:02 Modified files: french/international/l10n/templates: errors-by-maint.wml errors-by-pkg.wml Log message: Version bump -- To

[RFR2] po-debconf://phpgacl/fr.po 12u

2006-01-31 Par sujet Sylvain Archenault
Merci pour les relectures de cyril, christian et fred. Voici la nouvelle version. Bonne journée. -- Sylvain Archenault # French translation of phpgacl. # Copyright (C) 2006 THE phpgacl'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the phpgacl package. # Sylvain

publication des première s pages de man de coreutils

2006-01-31 Par sujet Thomas Huriaux
Bonjour, Denis prévoit de faire un upload de manpages-fr le week-end prochain. Pour en avoir un maximum publiées tout de suite, il serait donc bien que les quelques pages qui sont en cours depuis suffisamment longtemps soient achevées d'ici là. Je pense en particulier à celles de Guilhelm (cat,

[DONE] man://coreutils/false/fr.po 19t8u

2006-01-31 Par sujet Julien Cristau
Pas de changement depuis le LCFC. Julien -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[RFR] webwml://security/2006/dsa-960.wml

2006-01-31 Par sujet Simon Paillard
Bonsoir à tous, Voici la traduction de l'annonce 960 touchant libmail-audit-perl. Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation=1.3 maintainer=Simon Paillard define-tag descriptionCréation de fichier temporaire non sécurisée/define-tag define-tag moreinfo

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/security/2006 dsa-960.wml

2006-01-31 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar06/01/31 10:54:42 Added files: french/security/2006: dsa-960.wml Log message: Initial translation [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

[LCFC] man://coreutils/fmt/fr.po

2006-01-31 Par sujet Franck Bassi
# Translation of fmt manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # msgid msgstr Project-Id-Version: fmt 5.93\n POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:24+0100\n PO-Revision-Date: 2006-01-26 02:11+0100\n Last-Translator: Franck Bassi [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: French

[LCFC] man://coreutils/hostid/fr.po

2006-01-31 Par sujet Franck Bassi
Dernière chance ... # Translation of hostid manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # msgid msgstr Project-Id-Version: hostid 5.93\n POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:24+0100\n PO-Revision-Date: 2006-01-28 20:15+0100\n Last-Translator: Franck Bassi [EMAIL

[LCFC] man://coreutils/head/fr.po

2006-01-31 Par sujet Franck Bassi
Dernière chance ... # Translation of head manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # msgid msgstr Project-Id-Version: head 5.93\n POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:24+0100\n PO-Revision-Date: 2006-01-27 23:24+0100\n Last-Translator: Franck Bassi [EMAIL PROTECTED]\n

[LCFC] man://coreutils/groups/fr.po

2006-01-31 Par sujet Franck Bassi
Dernière chance ... # Translation of groups manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # msgid msgstr Project-Id-Version: groups 5.93\n POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:24+0100\n PO-Revision-Date: 2006-01-28 22:42+0100\n Last-Translator: Franck Bassi [EMAIL

[DONE] man://coreutils/fold/fr.po

2006-01-31 Par sujet Franck Bassi
Franck Bassi a écrit : Merci à Jean-Philippe et Frédéric. D'autres avis ? Cordialement Franck Donc DONE pour le robot. # Translation of fold manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # msgid msgstr Project-Id-Version: fold 5.93\n POT-Creation-Date:

Debian WWW CVS commit by toddy: webwml danish/security/2006/dsa-946.wml englis ...

2006-01-31 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: toddy 06/01/31 11:47:58 Modified files: danish/security/2006: dsa-946.wml english/security/2006: dsa-946.wml french/security/2006: dsa-946.wml portuguese/security/2006: dsa-946.wml

[DONE] man://coreutils/du/fr.po

2006-01-31 Par sujet Valéry Perrin
Pas de modifications proposées depuis le LCFC2. Donc DONE. Merci à Thomas d'avoir lancé le rappel, j'étais persuadé de l'avoir déjà fait. Cordialement Valéry Perrin du.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[RFR] man://coreutils/id/fr.po 16t16f8u

2006-01-31 Par sujet Guillaume Delacour
Merci de vos remarques. -- A bientôt. DELACOUR Guillaume. # translation of id.po to french # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # DELACOUR Guillaume [EMAIL PROTECTED], 2006. # msgid msgstr Project-Id-Version: cut\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2005-12-10

[DONE] man://coreutils/cat/fr.po 51u

2006-01-31 Par sujet Guilhelm Panaget
En voila un premier... Guilhelm cat.po Description: application/gettext pgpQRpgW0YP1z.pgp Description: PGP signature

[DONE] man://coreutils/cksum/fr.po 16t10f

2006-01-31 Par sujet Guilhelm Panaget
Et hop le deuxième... Guilhelm cksum.po Description: application/gettext pgpIeUClXBRzX.pgp Description: PGP signature

Re: [RFR] man://coreutils/date/fr.po 16t100f13u

2006-01-31 Par sujet Guilhelm Panaget
Bonsoir, Toutes les remarques de jean-Marc et Cyril ont été intégrées... LCFC donc. Guilhelm date.po Description: application/gettext pgpPARERxnVRc.pgp Description: PGP signature

[LCFC] man://coreutils/date/fr.po 16t100f13u

2006-01-31 Par sujet Guilhelm Panaget
Bonsoir, Toutes les remarques de jean-Marc et Cyril ont été intégrées... LCFC donc (avec le bon objet, cette fois !). Guilhelm date.po Description: application/gettext pgpZISKr9gFie.pgp Description: PGP signature

[LCFC] man://coreutils/dir/fr.po 16t126f2u

2006-01-31 Par sujet Guilhelm Panaget
Bonsoir, merci à Fred pour ses remarques... LCFC donc Guilhelm dir.po Description: application/gettext pgpxXa0c1F95b.pgp Description: PGP signature

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/security/2006 dsa-959.wml

2006-01-31 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar06/01/31 16:54:27 Modified files: french/security/2006: dsa-959.wml Log message: Sync with EN 1.2 [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe.

[LCFC] po-debconf://mod-mono/fr.po 2u

2006-01-31 Par sujet Christian Perrier
Cette traduction po-debconf est considérée comme relue et va être très prochainement envoyée au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à sa mise au point. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)