[RFR] webwml://security/2006/dsa-1105.wml

2006-07-07 Thread Simon Paillard
Bonjour, Voici la traduction de l'annonce de sécurité touchant xine-lib. Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" Dépassement de tampon Federico L. Bossi Bonin a découvert un dépassement de tampon dans le plugin HTTP

Debian WWW CVS commit by spaillar: webwml/french/security/2006 dsa-1105.wml

2006-07-07 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: spaillar06/07/07 01:27:18 Added files: french/security/2006: dsa-1105.wml Log message: Initial translation [Simon Paillard] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/devel/debian-installer/News/2006 ...

2006-07-07 Thread Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/07/07 08:32:55 Modified files: french/devel/debian-installer/News/2006: 20060608.wml Log message: Fix wrong encoding from UTF-8 to ISO-8859-1 -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] wit

[LCFC] po-debconf://tex-common/fr.po [URGENT] 2u

2006-07-07 Thread Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Salut à tous, Désolé, hier je n'ai pas eu accès à mes mails... J'ai fait plusieurs choses pour arriver à cette version, que je gratifie d'un "LCFC" : - uniformisé les noms de répertoire, en mettant un slash terminal à leur nom partout où il n'y en avait pas. Je suis désolé, je n'avais pas suivi l

[TAF] po-debconf://planet/fr.po 17u

2006-07-07 Thread Thomas Huriaux
Le paquet planet utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 17u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] po-debconf://planet/fr.po Comment procéder pour traduire :

[MAJ] po-debconf://qpsmtpd/fr.po 4f

2006-07-07 Thread Thomas Huriaux
Le paquet qpsmtpd utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 4f où: -t : nombre de chaînes

[MAJ] po-debconf://zhcon/fr.po 2f

2006-07-07 Thread Thomas Huriaux
Le paquet zhcon utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 2f où: -t : nombre de chaînes tr

[MAJ] po://debarchiver/fr.po 1f4u

2006-07-07 Thread Thomas Huriaux
La traduction du paquet Debian natif debarchiver est devenue incomplète. ### Il s'agit des pages de manuel, il faudrait demander au responsable de renommer le répertoire man/ en po4a/ afin que cela apparaisse dans le bon domaine. Sinon, les en-têtes du fichier fr.po sont complèt

[BTS] po-debconf://bootsplash/fr.po #377251

2006-07-07 Thread Florentin Duneau
BTS pour bootsplash. Florentin -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[ITT] po://debarchiver/fr.po 1f4u

2006-07-07 Thread Valéry Perrin
Bonsoir, Ok, je m'en occupe. Cordialement Valéry Perrin Thomas Huriaux a écrit : > La traduction du paquet Debian natif debarchiver est devenue incomplète. > ### > Il s'agit des pages de manuel, il faudrait demander au responsable de > renommer le répertoire man/ en po4a/ a

[LCFC] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-07 Thread Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-07 02:16] : > * Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2006-07-06 14:02] : > > Bonjour, > > > > Voici la traduction de la 27e DWN de cette année (disponible dans les > > CVS Alioth et Debian). > > > > Quelques remarques : > > - j'ai mis "la direction

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2006/27/index.wml

2006-07-07 Thread Max
Le 08/07/06, Frédéric Bothamy a écrit : Dernière chance pour les relectures (le fichier est le même que dans le RFR2). pour la description du paquet probcons, il manque un espace : "séquencesbasé" -- Max

[LCFC] po-debconf://mldonkey/fr.po

2006-07-07 Thread Christian Perrier
Cette traduction po-debconf est considérée comme relue et va être très prochainement envoyée au BTS. Merci aux relecteurs qui ont participé à sa mise au point. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU)