Re: [RFR] po4a://adduser/fr.po

2006-07-21 Par sujet stephane blondon
Merci d'avance aux relecteurs, Relu, RAS. Stephane. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

demande des informations

2006-07-21 Par sujet KANTE djibril
A ma qualitité d'informaticien en gestion  je souhaiterais suivir les cours de maintenanances saint de votre Univerisité  . Avant tout d'abord j'aimerai avoir les reinseignements merci j'espère vous lire prochainement Découvrez un nouveau moyen de poser toutes vos questions quelque soit le

Re: [RFR] po-debconf://delo/fr.po

2006-07-21 Par sujet Florentin Duneau
On 16:10 Fri 21 Jul, Florentin Duneau wrote: > On 18:53 Fri 14 Jul, Thomas Huriaux wrote: > > Le paquet delo utilise po-debconf mais les écrans > > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > > > Statistiques du fichier : 8u (u=nombre de chaînes non traduites). > > > > Voici la traducti

Re: [RFR] po4a://adduser/fr.po

2006-07-21 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Un petit truc (participe passé -> infinitif) Jean-Luc --- adduser.fr.po.orig 2006-07-21 21:15:49.0 +0200 +++ adduser.fr.po 2006-07-21 21:09:35.913190696 +0200 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: adduser\n" "POT-Creation-Date: 2006-07-16 21:56+\n" -"PO-Revision-Date: 200

Re: [RFR] po4a://adduser/fr.po

2006-07-21 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Je compte envoyer le patch ce WE. Merci d'avance aux relecteurs, -- Nekral adduser.fr.po.bz2 Description: Binary data --- adduser.fr.po.orig 2006-07-18 20:41:54.0 +0200 +++ adduser.fr.po 2006-07-18 20:51:49.0 +0200 @@ -1035,9 +1035,9 @@ # type: TP #: ../addu

Re: [RFR] po-debconf://simba/fr.po

2006-07-21 Par sujet Christian Perrier
> #. Type: select > #. Choices > #: ../websimba.templates:1001 > msgid "All" > msgstr "Tout" "Tous" ? Je pense que ce sont "tous" les serveurs Web possibles. signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://simba/fr.po

2006-07-21 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 21.07.2006 17:56:46, Florentin Duneau a écrit : On 17:22 Fri 21 Jul, Max wrote: > Le 21/07/06, Florentin Duneau a écrit : > >Voici la courte traduction de simba. J'ai remplacé « Tout » par « Tous » dans le type du serveur web. Jean-Luc --- fr.po.orig 2006-07-21 18:41:34.789242163 +0200 +++

Re: [RFR] po-debconf://simba/fr.po

2006-07-21 Par sujet Florentin Duneau
On 17:22 Fri 21 Jul, Max wrote: > Le 21/07/06, Florentin Duneau a écrit : > >Voici la courte traduction de simba. > > On dirait qu'il y a un problème d'encodage sur ton fichier. > Oui, je sais pas d'où ça viens. Je joins un nouveau fichier. Florentin fr.po.gz Description: Binary data

Re: [RFR] po-debconf://simba/fr.po

2006-07-21 Par sujet Max
Le 21/07/06, Florentin Duneau a écrit : Voici la courte traduction de simba. On dirait qu'il y a un problème d'encodage sur ton fichier. -- Max

[LCFC] po-debconf://shadow/fr.po 10f6u [URGENT]

2006-07-21 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Merci à Max, Florentin et Stéphane. Fichier complet et diff (par rapport à la version initiale) joints Bon week-end à tous Jean-Luc fr.po.gz Description: GNU Zip compressed data --- fr.po.orig 2006-07-19 09:53:16.925069080 +0200 +++ fr.po 2006-07-20 07:39:11.421775462 +0200 @@ -7,10 +7,10 @@

[RFR] po-debconf://simba/fr.po

2006-07-21 Par sujet Florentin Duneau
On 18:54 Fri 14 Jul, Thomas Huriaux wrote: > Le paquet simba utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 4u (u=nombre de chaînes non traduites). > Voici la courte traduction de simba. Merci d'avance pour vos relectures. Fl

[RFR] po-debconf://delo/fr.po

2006-07-21 Par sujet Florentin Duneau
On 18:53 Fri 14 Jul, Thomas Huriaux wrote: > Le paquet delo utilise po-debconf mais les écrans > debconf ne sont pas encore traduits en français. > > Statistiques du fichier : 8u (u=nombre de chaînes non traduites). > Voici la traduction de delo. Quelques remarques : - la différence entre péri

[LCFC] po-debconf://logcheck/fr.po 3f

2006-07-21 Par sujet Michel Grentzinger
Le mercredi 19 juillet 2006 18:47, Max a écrit : > RAS pour le diff, 2 corrections pour le fr.po : > ligne 39 : s/rapport/rapports/ > ligne 40 : s/super-utilisateur/superutilisateur/ Modifié. Merci. Il fallait lire RFR à la place de LCFC dans le sujet des mails précédents. Je fais le rapport dem