Re: [LCFC] po-debconf://mdadm/fr.po 9f3u

2006-10-05 Par sujet Christian Perrier
Je le mets néanmoins : la phrase est plus jolie ainsi. Un petit BTS pour la route ? signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://sysv-rc-bootsplash/fr.po

2006-10-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, une dernière relecture peut-être ? Zou, BTS ? signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po://gui-apt-key/fr.po

2006-10-05 Par sujet Christian Perrier
c'est donc bien ce que j'avais compris. J'espère maintenant que mes choix conviendront. Dernière question : minuscule/majuscule ça compte ? Non. signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR3] po://gui-apt-key/fr.po

2006-10-05 Par sujet Christian Perrier
Le 'e' est utilisé 2 fois : F_ermer et _Effacer (je ne suis pas sûr qu'ils ne soient pas dans le même niveau de menu) oui c'est pour cela que j'ai demandé si la casse importait. J'ai donc remplacé _Effacer par Effa_cer. J'urais mis le raccourci sur le f plutôt, je crois que c'est ce

Re: [RFR] po-debconf://noffle/fr.po

2006-10-05 Par sujet Thomas Huriaux
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (04/10/2006): Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (04/10/2006): Pong. En testant sur podebconf-display-po, j'ai aperçu que pour le mot de passe, il y a le texte bref avant la description longue (que ça soit en dialog ou en readline, au contraire des autres

[BTS] po-debconf://mdadm/fr.po #391215

2006-10-05 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Bonne journée à tous. J'ai bien laissé Florentin comme « Last-Translator ». Last-Translator: Florentin Duneau [EMAIL PROTECTED]\n Jean-Luc pgppd3j86j1uQ.pgp Description: PGP signature

Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
Bonsoir à tous, Comme anticipé la semaine dernière, il n'y a pas eu de DWN publiée mardi dernier (il n'y a pour le moment que 2 paragraphes dans la version de travail de Martin Schulze) et donc pas de relecture à faire. Fred PS complètement HS : j'ai récupéré ma connexion Internet, je n'aurai

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Jean-Christophe Helary
Est-ce que ça veut dire qu'il n'y a pas de news ou que Martin fatigue ? Jean-Christophe On 6 oct. 06, at 00:43, Frédéric Bothamy wrote: Bonsoir à tous, Comme anticipé la semaine dernière, il n'y a pas eu de DWN publiée mardi dernier (il n'y a pour le moment que 2 paragraphes dans la

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Cyril Brulebois
Jean-Christophe Helary [EMAIL PROTECTED] (06/10/2006): Est-ce que ça veut dire qu'il n'y a pas de news ou que Martin fatigue ? Ça veut dire que Martin en a marre, cf. dunk-tank, etc. Tu peux aller faire un tour sur son blog [1], par exemple. 1. http://www.infodrom.org/~joey/log/ Cordialement,

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Jean-Christophe Helary
Il en a marre de la manière dont Debian est géré, mais est-ce qu'il en est au même point qu'en 2001 et qu'il ne pouvait plus assurer DWN ? On 6 oct. 06, at 00:54, Cyril Brulebois wrote: Jean-Christophe Helary [EMAIL PROTECTED] (06/10/2006): Est-ce que ça veut dire qu'il n'y a pas de news ou

[LCFC] po-debconf://debian-edu-config/fr.po 3u

2006-10-05 Par sujet Guilhelm Panaget
Merci à Christian, j'ai tout intégré. Guilhelm fr.po Description: application/gettext pgpogKpgMBBXY.pgp Description: PGP signature

[bts] po-debconf://debsecan/fr.po #368376

2006-10-05 Par sujet Thomas Huriaux
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (21/05/2006): Les templates devant être réécrits très rapidement, ce n'est pas la peine de commencer à traduire. Le bug a été fermé (par erreur je suppose) sans inclure une seule correction. Je refais donc pointer le robot dessus. -- Thomas Huriaux

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Denis Barbier
On Fri, Oct 06, 2006 at 01:12:38AM +0900, Jean-Christophe Helary wrote: Il en a marre de la manière dont Debian est géré, mais est-ce qu'il en est au même point qu'en 2001 et qu'il ne pouvait plus assurer DWN ? En 2001 il s'agissait de Joey Hess, et là, c'est Martin Schulze, alias Joey.

[Fait] po://gui-apt-key/fr.po

2006-10-05 Par sujet Steve
Le jeudi 5 octobre 2006 07:01, Christian Perrier a écrit : c'est donc bien ce que j'avais compris. J'espère maintenant que mes choix conviendront. Dernière question : minuscule/majuscule ça compte ? Non. ok. Problème réglé aujourd'hui avec Martin. Je ferme le fil (et crée un nouveau tag).

Re: [RFR3] po://gui-apt-key/fr.po

2006-10-05 Par sujet Steve
Le jeudi 5 octobre 2006 07:02, Christian Perrier a écrit : Le 'e' est utilisé 2 fois : F_ermer et _Effacer (je ne suis pas sûr qu'ils ne soient pas dans le même niveau de menu) oui c'est pour cela que j'ai demandé si la casse importait. J'ai donc remplacé _Effacer par Effa_cer.

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Steve
Le jeudi 5 octobre 2006 17:43, Frédéric Bothamy a écrit : Bonsoir à tous, Comme anticipé la semaine dernière, il n'y a pas eu de DWN publiée mardi dernier (il n'y a pour le moment que 2 paragraphes dans la version de travail de Martin Schulze) et donc pas de relecture à faire. Bon on se

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): On Fri, Oct 06, 2006 at 01:12:38AM +0900, Jean-Christophe Helary wrote: Il en a marre de la manière dont Debian est géré, mais est-ce qu'il en est au même point qu'en 2001 et qu'il ne pouvait plus assurer DWN ? En 2001 il s'agissait de Joey

BTS] po-debconf://sysv-rc-bootsplash/fr.po

2006-10-05 Par sujet Steve
Le jeudi 5 octobre 2006 07:05, Christian Perrier a écrit : Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, une dernière relecture peut-être ? Zou, BTS ? Woui zou für das Robot -- s° fr.po Description: application/gettext

[LCFC] man://util-linux/nfs/fr.po

2006-10-05 Par sujet Valéry Perrin
Bonsoir Merci à Cyril Brulebois pour sa relecture attentive. Toutes ses propositions ont été acceptées sans réserve. Comme il ne s'agit que de typo et d'orthographe, il ne me semble pas utile de faire un RFR2, donc LCFC direct. Bien cordialement Valéry Perrin nfs.po.gz Description: GNU Zip

[DONE] po4a://manpages-fr-extra/tar/fr.po

2006-10-05 Par sujet Valéry Perrin
Bonsoir, Pas de remarques sur ce LCFC donc DONE. Merci à Cyril et Max pour leur relecture. Valéry Perrin fr.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [LCFC] man://util-linux/nfs/fr.po

2006-10-05 Par sujet Steve
Le jeudi 5 octobre 2006 22:30, Valéry Perrin a écrit : Bonsoir Merci à Cyril Brulebois pour sa relecture attentive. Toutes ses propositions ont été acceptées sans réserve. Comme il ne s'agit que de typo et d'orthographe, il ne me semble pas utile de faire un RFR2, donc LCFC direct. tu

[HOLD] po4a://debhelper/fr.po

2006-10-05 Par sujet Valéry Perrin
Cette fois je peux affirmer que la traduction est à jour, Joey Hess vient de reconstruire le paquet avec la dernière version de la traduction. Cordialement Valéry Perrin signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Denis Barbier
On Thu, Oct 05, 2006 at 10:18:20PM +0200, Christian Perrier wrote: Quoting Denis Barbier ([EMAIL PROTECTED]): On Fri, Oct 06, 2006 at 01:12:38AM +0900, Jean-Christophe Helary wrote: Il en a marre de la manière dont Debian est géré, mais est-ce qu'il en est au même point qu'en 2001 et

Re: [LCFC] man://util-linux/nfs/fr.po

2006-10-05 Par sujet Max
Le 05/10/06, Valéry Perrin a écrit : Bonsoir Merci à Cyril Brulebois pour sa relecture attentive. Toutes ses propositions ont été acceptées sans réserve. Comme il ne s'agit que de typo et d'orthographe, il ne me semble pas utile de faire un RFR2, donc LCFC direct. 2 corrections sur un mot en

Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po (hw-detect, partman-lvm)

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] [2006-08-28 07:10] : Voici une modification de traduction du programme d'installation, à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Il s'agit d'un diff avec la version précédente. -- J'arrive après la bataille, mais bon... À mon avis, il ne

Re: Pas de DWN cette semaine

2006-10-05 Par sujet Jean-Christophe Helary
Bon, il m'aura fallu 5 ans pour comprendre la différence. Mieux vaut tard que jamais... Jean-Christophe On 6 oct. 06, at 04:37, Denis Barbier wrote: On Fri, Oct 06, 2006 at 01:12:38AM +0900, Jean-Christophe Helary wrote: Il en a marre de la manière dont Debian est géré, mais est-ce qu'il

[DONE] wml://News/weekly/2006/38/index.wml

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-09-22 17:26] : Un DONE oublié. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ -- To

[DONE] wml://international/l10n/index.wml

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-09-07 16:51] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ --

[LCFC] po://apt-listbugs/fr.po

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-10-02 18:28] : Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]: Selon Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED]: Nouvelle RFR car le paquet apt-listbugs a été mis à jour (en version 0.0.54). Pas de changement important, plusieurs chaînes ont été

[DONE] wml://doc/books.wml

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-09-08 11:16] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ --

[DONE] wml://{donations,license,support}.wml

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-09-08 16:41] : DONE pour le robot. Fred -- Signification des marques des sujets de debian-l10n-french http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/dlf/pseudo-urls.html La page du projet de traduction Debian http://www.debian.org/international/french/ --

Re: [RFR] wml://doc/books.wml

2006-10-05 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2006-09-07 17:39] : Bonjour, Voici une mise à jour de la page doc/books.wml. [...] Je réfléchissais également à mettre à jour le texte du livre The Debian System - Concepts and Techniques, maintenant que la traduction en français a été publiée¹, mais

Re: [RFR] po-debconf://debian-installer/fr.po (hw-detect, partman-lvm)

2006-10-05 Par sujet Christian Perrier
À mon avis, il ne faut pas traduire PC Card (ou alors par PC-Card comme l'indique Wikipedia¹). Des cartes PC peuvent être de divers types (AGP, PCI, etc.) alors que PC Card est un format bien précis pour les portables. J'ai gardé services de cartes PC dans les descriptions courtes et les