【☆美香☆さんより】おはようございます♪

2006-11-30 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
☆美香☆さんからお返事です。 ▽タイトル▽ おはようございます♪ 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f3.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11916158&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f3.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせが届かないという障害が発生す

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/41/index.wml

2006-11-30 Par sujet Stephane Blondon
Concernant la deuxième partie : ligne 396 : s/Systèle/Système -- Stephane.

[Important] Pages web obsoletes

2006-11-30 Par sujet Script watching translation state
Bonjour, Les pages ci-dessous sont en retard de plus de 5 numéros de version par rapport à la version originale, et doivent être corrigées le plus vite possible. Pour cela, nous utilisons une procédure similaire à ce qui se passe pour les paquets : un NMU (« Non-Maintainer Upload ») signifie qu'un

Re: [RFR2] po-debconf://debian-edu-install/fr.po

2006-11-30 Par sujet Stephane Blondon
2006/11/30, Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>: J'ai retenu, bien que je ne sois pas fondamentalement convaincu. C'est le genre d'opérations où je préfère avoir un sens « fort » pour que les gens comprennent bien de quoi l'on parle. Je suis d'accord avec toi. 2e round ? diff joint (oubl

Re: [RFR3] ddp://manuals.sgml/release-notes/fr/release-notes.fr.sgml

2006-11-30 Par sujet Stephane Blondon
Le 30/11/06, Frédéric Bothamy<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Encore une nouvelle mise à jour de ce document. Je ne mets dans le diff que les différences par rapport à la version précédente. J'ai fait un diff du diff fourni avec mes corrections et propositions. -- Stephane. --- /tmp/release-not

[BTS] po-debconf://z88dk/fr.po #397102

2006-11-30 Par sujet Thomas Huriaux
Erreur dans le numéro. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://console-common/fr.po 4f5u

2006-11-30 Par sujet Thomas Huriaux
Un BTS sans numéro qui est à 100 % -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

[DONE] man://manpages-fr/man5/fr.po

2006-11-30 Par sujet Nicolas François
Pour le robot -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] man://manpages-fr/man2n-z/fr.po

2006-11-30 Par sujet Nicolas François
Pour le robot -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[DONE] man://manpages-fr/man3a-f/fr.po

2006-11-30 Par sujet Nicolas François
On Thu, Nov 30, 2006 at 09:24:36AM +0100, Florentin Duneau wrote: > > >> - "détraduction" des paramètres des declarations de fonctions pour la > >> cohérence avec les autres pages de man3-am. > > > >OK pour détraduire. Il faut aussi détraduire "flux" dans le reste de la > >page. > > Oui, il en re

[RFR] po:adduser/fr.po

2006-11-30 Par sujet Nicolas François
Bonjour, Voici ma relecture, pour relecture. Merci d'avance, -- Nicolas adduser.fr.po.bz2 Description: Binary data diff -rauN ../orig/adduser-3.100/po/fr.po ./adduser-3.100/po/fr.po --- ../orig/adduser-3.100/po/fr.po 2006-11-26 22:13:01.0 +0100 +++ ./adduser-3.100/po/fr.po2006

Re: Abandon de mes traductions de pages webs

2006-11-30 Par sujet Thomas Huriaux
Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (29/11/2006): > * Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> [2006-11-29 22:08] : > > Je n'ai plus ni le temps ni l'envie de maintenir mes traductions des > > pages web. Je suis donc à la recherche de quelqu'un qui pourrait les > > reprendre. > > > > Les seules pages a

Re: [RFR] po-debconf://sl-modem/fr.po 1f2u

2006-11-30 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Nov 30, 2006 at 10:04:57PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Le 30.11.2006 17:38:04, Simon Paillard a écrit : > >On Thu, Nov 30, 2006 at 05:28:50PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) > >wrote: > >> Je ne trouve pas le paquet sur le dépotoir pour signaler le bogue > > > >Il s'agit du nom d

Re: [DICO] man://bash/fr.po

2006-11-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 30.11.2006 21:57:47, Stephane Blondon a écrit : Le 29/11/06, Jean-Luc Coulon (f5ibh)<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Mais je me vois mal révolutionner le monde en mettant : installez un rédacteur quelconque ou vi si vous êtes un vrai. D'autant plus que les vrais, ce n'est pas vi qu'ils insta

Re: [RFR] po-debconf://sl-modem/fr.po 1f2u

2006-11-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 30.11.2006 17:38:04, Simon Paillard a écrit : On Thu, Nov 30, 2006 at 05:28:50PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Je ne trouve pas le paquet sur le dépotoir pour signaler le bogue Il s'agit du nom du paquet source : http://packages.debian.org/unstable/source/sl-modem Mais effectivemen

Re: [DICO] man://bash/fr.po

2006-11-30 Par sujet Stephane Blondon
Le 29/11/06, Jean-Luc Coulon (f5ibh)<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : Mais je me vois mal révolutionner le monde en mettant : installez un rédacteur quelconque ou vi si vous êtes un vrai. D'autant plus que les vrais, ce n'est pas vi qu'ils installent. ;-) -- Stephane.

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2006/41 index.wml

2006-11-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/11/30 09:05:56 Modified files: french/News/weekly/2006/41: index.wml Log message: Proofreading [Cyril Brulebois] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe".

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/News/weekly/2006/41 index.wml

2006-11-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/11/29 18:43:12 Added files: french/News/weekly/2006/41: index.wml Log message: Initial translation [Frédéric Bothamy] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubs

Debian WWW CVS commit by fbothamy: webwml/french/international/french/translation ...

2006-11-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: fbothamy06/11/29 16:44:17 Modified files: french/international/french/translations: policy.fr.sgml Log message: Update Debian Policy translation to 3.7.2.2 [Frédéric Bothamy] -- To UNSUBSCRIBE, email

Re: [RFR] po-debconf://sl-modem/fr.po 1f2u

2006-11-30 Par sujet Simon Paillard
On Thu, Nov 30, 2006 at 05:28:50PM +0100, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: > Je ne trouve pas le paquet sur le dépotoir pour signaler le bogue Il s'agit du nom du paquet source : http://packages.debian.org/unstable/source/sl-modem Mais effectivement, dans la configuration par défaut j'ai rencontre

Re: [RFR] po-debconf://sl-modem/fr.po 1f2u

2006-11-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Je ne trouve pas le paquet sur le dépotoir pour signaler le bogue Jean-Luc pgpIIVJzfvj24.pgp Description: PGP signature

【真理子さんより】こんな時間にごめんなさい。私の話聞いてくれますか?

2006-11-30 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
真理子さんからお返事です。 ▽タイトル▽ こんな時間にごめんなさい。私の話聞いてくれますか? 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f2.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11913648&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f2.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせ

Re: [RFR] wml://News/weekly/2006/41/index.wml

2006-11-30 Par sujet Frédéric Bothamy
* Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> [2006-11-30 08:39] : > Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> (30/11/2006): > > Merci d'avance pour les relectures. > > Salut, en voici une. > > Je n'ai pas trop le temps ce matin, donc je me suis arrêté juste avant > les nouveaux paquets dignes d'intérêt. Mer

【rokoさんより】すごいエッチしたい( *_*)

2006-11-30 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
rokoさんからお返事です。 ▽タイトル▽ すごいエッチしたい( *_*) 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f2.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11912205&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f2.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせが届かないという障

写)【みーみさんより】一緒にどうですか?

2006-11-30 Par sujet 会えるまで完全保障!AERU
みーみさんからお返事です。 ▽タイトル▽ 一緒にどうですか? 返信するにはこちらをクリック↓ http://bl4.deai-f3.com/pc/private/message.php?UserID=09090007699&MsgID=11910797&PW=123123 ■サイトトップ画面へ移動■ http://bl4.deai-f3.com/pc/login/menu.php?UserID=09090007699&PW=123123 ↑ログイン専用URL↑ お気に入りに追加していただくと簡単に番組に入れて便利です!フリーメールをご利用の場合はお知らせが届かないという障害が発生する場

Re: Mise à jour des pages web périmées

2006-11-30 Par sujet Pierre Machard
Bonjour, On Thu, Nov 30, 2006 at 09:08:00AM +0900, Charles Plessy wrote: > Le Wed, Nov 29, 2006 at 11:47:09PM +0100, Frédéric Bothamy a écrit : > > french/devel/debian-med/imaging.wml est en retard depuis 1 mois, > > 3 semaines (Charles Plessy) > > Saperlipopette, je ne reçois plus le mail d'ave

Re: [RFR] man://manpages-fr/man3a-f/fr.po

2006-11-30 Par sujet Florentin Duneau
Le 29/11/06, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : On Tue, Nov 28, 2006 at 09:10:20AM +0100, Florentin Duneau wrote: > > Une relecture du diff : > - utilisation de i et non I pour les valeurs complexes (j'ai toujours > utilisé i ou j lors de mes études...) ; Je pense que pour les pages