Cher Monsieur,
Nous souhaitons vous informer de nos activités en Chine et des difficultés
de pénétrer ce marché difficile, mais fortement prometteur. La Chine tient
une place de plus en plus importante dans le marché mondial, et sa
croissance continuera dans les années à venir. Son pouvoir d’a
On Mon, Mar 19, 2007 at 01:09:54 +0100, Stephane Blondon wrote:
> --- man2n-z.fr.po.orig.diff 2007-03-18 18:27:09.0 +0100
> +++ man2n-z.fr.po.modif.diff 2007-03-19 01:15:02.0 +0100
> @@ -535,12 +535,13 @@
> +msgstr ""
> +"(Depuis Linux 2.4.21, 2.5.32, seulement sur PowerPC) Fix
Le 18/03/07, Julien Cristau<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Merci aux relecteurs,
Quelques corrections dans le fichier joint.
--
Stephane.
--- man2n-z.fr.po.orig.diff 2007-03-18 18:27:09.0 +0100
+++ man2n-z.fr.po.modif.diff 2007-03-19 01:15:02.0 +0100
@@ -535,12 +535,13 @@
+msgst
On Sun, Mar 18, 2007 at 19:33:04 +0100, Nicolas François wrote:
> On Sun, Mar 18, 2007 at 04:03:13PM +0100, Julien Cristau wrote:
> > @@ -12382,11 +12383,11 @@
> > "d'erreur sont transmises comme messages de contrôle. La charge du paquet "
> > "causant l'erreur est renvoyée comme charge normale.
Bonjour,
On Sun, Mar 18, 2007 at 04:03:13PM +0100, Julien Cristau wrote:
> @@ -12382,11 +12383,11 @@
> "d'erreur sont transmises comme messages de contrôle. La charge du paquet "
> "causant l'erreur est renvoyée comme charge normale. TCP n'a pas de file "
> "d'erreurs\\ ; B est illégal sur les
Le 18/03/07, Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Bonjour,
Voici la page de manuel de mount.8.po, pour relecture.
--
Nekral
Une petite faute , premier paragraphes , selon moi "All files" se traduit
par "Tout les fichiers"
de plus c'est bien suivit par "are" aprés d'où le fait que
Salut,
> +"Si la limite souple de taille de pile (voir la description de "
> +"B dans B(2)) est différente de I, cette
> "
Une proposition pour éviter les doubles parenthèses fermantes:
(voir dans B(2) la description de B)
--
Nekral
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subje
Le 18/03/07, Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
On Sun, Mar 18, 2007 at 05:43:41PM +0100, Stephane Blondon wrote:
>
> Je propose cette petite modification qui me semble plus compréhensible :
>
>
> @@ -198,7 +198,7 @@
> "binaries, only libraries in the standard search directories that
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: nori07/03/18 12:04:52
Modified files:
french/News/1998: 19980203c.wml
Log message:
Supply an end tag, addition of which was left behind since 1.6.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subjec
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) ([EMAIL PROTECTED]):
> Après intégration partielle des remarques des uns et des autres.
> Merci à Adrien, Nicolas, Chrtistian, Stéphane.
>
> J’ai mis entre guillemets tous les termes tels que lisGroups et
> netgroups…
>
> Je n’ai pas mis « le » LDAP. Je trouve l
Merci Adrien et Romain.
Voici le fichier mis à jour.
Bonne soirée,
--
Nekral
nscd.8.po
Description: application/gettext
On Sun, Mar 18, 2007 at 05:43:41PM +0100, Stephane Blondon wrote:
>
> Je propose cette petite modification qui me semble plus compréhensible :
>
>
> @@ -198,7 +198,7 @@
> "binaries, only libraries in the standard search directories that are also "
> "setgid will be loaded."
> msgstr ""
> -"Une l
Bonjour,
Voici la page de manuel de mount.8.po, pour relecture.
--
Nekral
mount.8.po.bz2
Description: Binary data
Le 18/03/07, Nicolas François<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Et voici le pO oublié.
Je propose cette petite modification qui me semble plus compréhensible :
@@ -198,7 +198,7 @@
"binaries, only libraries in the standard search directories that are also "
"setgid will be loaded."
msgstr ""
-"Une
Après intégration partielle des remarques des uns et des autres.
Merci à Adrien, Nicolas, Chrtistian, Stéphane.
J’ai mis entre guillemets tous les termes tels que lisGroups et
netgroups…
Je n’ai pas mis « le » LDAP. Je trouve la tournure pas très élégante.
On pourrait peut-être mettre part
Puisque celà fait parti des choses réstentes à traduire , je me charge du
passage de << java-faq >> en français.
lost_in_shell.
hop,
quelques nouvelles chaînes, et un peu de réorganisation dans socket(7)
pour pourrir le diff :)
Merci aux relecteurs,
Julien
Index: po4a/man7m-z/po/fr.po
===
--- po4a/man7m-z/po/fr.po (revision 959)
+++ po4a/man7m-z/po/fr.p
hop
Merci aux relecteurs,
Julien
Index: po4a/man7a-l/po/fr.po
===
--- po4a/man7a-l/po/fr.po (revision 959)
+++ po4a/man7a-l/po/fr.po (working copy)
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages man7\n
Le 18/03/07, RoM1 Perier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Le 18/03/07, RoM1 Perier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
>
>
>
> Le 18/03/07, Nicolas François < [EMAIL PROTECTED]> a
> écrit :
> >
> > Et voici le pO oublié.
> >
> > --
> > Nekral
>
>
> Juste une chose :
>
> # NOTE: typo: multiple version*
Le 18/03/07, RoM1 Perier <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Le 18/03/07, Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
>
> Et voici le pO oublié.
>
> --
> Nekral
Juste une chose :
# NOTE: typo: multiple version*s* *are*
# type: Plain text
#: C/man8/ld.so.8:122
"Chaque objet partagé dynamiquem
Le 18/03/07, Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Et voici le pO oublié.
--
Nekral
Juste une chose :
# NOTE: typo: multiple version*s* *are*
# type: Plain text
#: C/man8/ld.so.8:122
"Chaque objet partagé dynamiquement (ou bibliothèque dynamique, ou DSO : "
"« Dynamic Shared Obje
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/03/17 18:24:24
Modified files:
french/security/2007: dsa-1266.wml dsa-1267.wml
Log message:
Proofread [ Cyril Brulebois ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
wi
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/03/17 10:17:56
Added files:
french/security/2007: dsa-1265.wml dsa-1266.wml dsa-1267.wml
Log message:
Initial translation[ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/03/17 09:52:04
Modified files:
french/devel : index.wml
Log message:
Sync with English 1.204[ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: bertol 07/03/17 09:55:09
Modified files:
french/vote/2007: vote_001.wml
Log message:
Sync with English 1.11 [ Nicolas Bertolissio ]
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject
Le 18/03/07, Nicolas François <[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
Comme on me le fait remarquer dans mon oreillette, ila manquait quelque
chose.
--
Nekral
Même remarque que Nekral , juste une petite chose à rajouter :
#: C/man8/nscd.8:68
msgid "Print a short usage message."
je traduirai plutot pa
Bonjour,
une petite faute : une processus...
Adrien
Nicolas François a écrit :
Comme on me le fait remarquer dans mon oreillette, ila manquait quelque
chose.
--- nscd.8.po 2007-03-18 14:13:29.0 +0100
+++ nscd.8.adrien 2007-03-18 14:16:00.0 +0100
@@ -148,7 +148,7 @@
# type
Et voici le pO oublié.
--
Nekral
ld.so.8.po
Description: application/gettext
Comme on me le fait remarquer dans mon oreillette, ila manquait quelque
chose.
--
Nekral
nscd.8.po
Description: application/gettext
Bonjour,
Voici une autre page de manuel pour relecture.
Merci d'avance,
--
Nekral
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bonjour,
Voici une page de manuel pour relecture.
Merci d'avance,
--
Nekral
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Pour le robot.
Il n'y a plus ce fuzzy.
--
Nekral
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
J'espère que cette fois-ci il va être publié, parce que depuis 10 jours
ça commence à faire ...
Bien à vous
Debian-Med : Pratique dentaire
# Note to the translators: Please do *not* translate the following line.
#use wml::debian::debian-cdd CDD="Debian-Med"
# $Id: dental.wml,v 1.1 2004/12/11 09:
Charles Plessy <[EMAIL PROTECTED]> (18/03/2007):
> j'ai peut-être raté un épisode, mais est-ce voulu que manpages-fr ne
> contienne plus mount.8 ?
Ça fait longtemps, en gros depuis la suppression des pages non maintenues
du paquet. Je vais la taffer tout de suite pour qu'elle fasse sa
réapparition
Bonjour,
On Sun, Mar 18, 2007 at 04:54:24PM +0900, Charles Plessy wrote:
>
> j'ai peut-être raté un épisode, mais est-ce voulu que manpages-fr ne
> contienne plus mount.8 ?
manpages-fr ne distribue plus que la traduction des pages de manuel de
manpages.
mount.8 sera ajoutée à manpages-fr-extra.
35 matches
Mail list logo