Charles Plessy a écrit :
... Voici une nouvelle
version de la rustine.
Ci-joint quelques remarques. Pardon d'envoyer une rustine de rustine...,
mais c'est ce que j'ai trouvé de mieux pour faire court ! Je me suis
fondé sur le texte anglais du CVS. On peut évidemment ne pas être
d'accord avec
Arthur de Jong [EMAIL PROTECTED] (17/09/2007):
Maybe you missed my earlier mail but the French translation you
supplied for nss-ldapd (see bug #433248) is currently outdated because
of changes to the Debconf templates.
I'm sorry, it is still on my todo list right now.
I'm preparing for a new
Une faute de frappe : s/de/ne/
Pierre Besson
--- dsa-1371.wml 2007-09-17 23:22:35.0 +0200
+++ dsa-1371a.wml 2007-09-17 23:30:06.0 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
/p/li
lia href=http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2007-2025;CVE-2007-2025/a
p
-On a découvert
On Sun, 2007-08-19 at 13:35 +0200, Arthur de Jong wrote:
On Sun, 2007-07-15 at 23:09 +0200, Cyril Brulebois wrote:
please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
I have updated the debconf templates and am going
Quoting Jean-Baka Domelevo-Entfellner ([EMAIL PROTECTED]):
Oui merci Cyril, je suis là. Je suis d'accord pour faire si Jean-Marc
ne répond pas. Et je suis bien abonné à la liste, simplement j'ai été
Pas de réponse à ce jour. Tu peux y aller, à mon avis.
signature.asc
Description: Digital
5 matches
Mail list logo