Bug#460021: dpkg-dev: Typo in the French manpage for deb-substvars

2008-01-09 Par sujet Charles Plessy
Package: dpkg-dev Version: 1.14.14 Severity: minor Tags: l10n Hello / Bonjour in man/po/fr.po: # type: TP #: ../../man/deb-substvars.5:52 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" "Source" should not be capitalised in the French traduction. Have a nice day, -- Charles Plessy http://charles.plessy.org

[ITT] po-debconf://fdutils/fr.po

2008-01-09 Par sujet Steve
Je m'en occupe -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [LCFC] po://apt-show-versions/fr.po 2f1u

2008-01-09 Par sujet Frédéric Bothamy
* Jean-Baka Domelevo-Entfellner <[EMAIL PROTECTED]> [2008-01-09 08:26] : > LCFC. > Fichier inchangé depuis mon RFR2 de lundi. > > JB > > On Jan 7, 2008 1:20 AM, Jean-Baka Domelevo-Entfellner > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > nouveau RFR, après les corrections de Stéphane et Christian. Merci à > >

[TAF] po-debconf://libpam-mount/fr.po 4u

2008-01-09 Par sujet Christian Perrier
Le paquet libpam-mount utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas encore traduits en français. Statistiques du fichier : 4u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet "[ITT] po-debconf://libpam-mount/fr.po"" Comment procéder pour

fdutils 5.5-20060227-1.2: Please update debconf PO translation for the package fdutils

2008-01-09 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for fdutils. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist b

[BTS#459906] po-debconf://xmail/fr.po

2008-01-09 Par sujet Christian Perrier
Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [BTS#] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction La

Re: texte pas trè s clair sur le site web de Debian...

2008-01-09 Par sujet Simon Paillard
On Wed, Jan 02, 2008 at 02:59:45PM +0100, Stephane Blondon wrote: > Le 01/01/08, Salokine Terata<[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > > Juste pour éviter la répétition de "contient": > > « le DVD inclus également la totalité des sources de tous les paquets qu'il > > contient. » > > Dans ce cas, il faut

[LCFC] webwml://mirror/ftpmirror.wml [maj]

2008-01-09 Par sujet Simon Paillard
On Sat, Dec 22, 2007 at 12:22:34AM +0100, Simon Paillard wrote: > Ci-joint une mise à jour de ftpmirror, qui traînait depuis trop > longtemps.. > > Merci d'avance pour vos relectures. Dernière chance pour les relectures, le fichier n'a pas bougé. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to