egroupware 1.2.107-2.dfsg-3: Please update debconf PO translation for the package egroupware

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for egroupware. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

[RFR] po-debconf://hddtemp/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Jean-Luc n'ayant pas pu prendre cette traduction en charge, je m'en suis occupé. PS: c'est assez urgent, maintenat, Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou

lwat 0.17-3: Please update debconf PO translation for the package lwat

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for lwat. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist bug

[MAJ] po-debconf://egroupware/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for egroupware. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. Pour le robot. signature.asc Description: Digital signature

[TAF] po-debconf://insserv/fr.po 3u

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for insserv. This opens an opportunity for new translations to be sent for that package. Pour le robot: du boulot à faire. Nouvelle traduction. Le fichier POT est attaché. #

Re: [RFR] po-debconf://redhat-cluster/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Quoting pierre thomas durand ([EMAIL PROTECTED]): Je n'ais pas donné de nouvelles cette semaine car j'ai été très occupé par mon travail. Sinon j'aimerais savoir si il y a assez de relecture pour passer à la synthèse de l'ensemble ?

[MAJ] po-debconf://lwat/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for lwat. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. Pour le robot. signature.asc Description: Digital signature

[LCFC] po-debconf://hddtemp/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Jean-Luc n'ayant pas pu prendre cette traduction en charge, je m'en suis occupé. PS: c'est assez urgent, maintenat, Quand je dis 'c'est urgent, ça l'est effectivement...:-) signature.asc Description: Digital signature

Re: [LCFC] po-debconf://virtualbox-ose/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting David Prévot ([EMAIL PROTECTED]): David Kremer a écrit : Voilà le fichier pour le [LCFC]. Et quelques ajustements d'en-têtes ainsi qu'une autre suggestion. Avec ces modifications, il doit être possible de faire le rapport de bug. signature.asc Description: Digital signature

[ITT] po-debconf://egroupware/fr.po

2008-02-10 Par sujet Steve
Je m'en occupe. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

resolvconf 1.39: Please update debconf PO translation for the package resolvconf

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for resolvconf. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a

Re: [LCFC] po-debconf://tipcutils/fr.po

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Gaetan Crahay ([EMAIL PROTECTED]): Chasse au verbe avoir de Christian intégrée plus une correction typographique. Tu dois pouvoir faire le rapport de bug, maintenant. signature.asc Description: Digital signature

Faux positif pour aolserve r4 dans l'état des traductions po-debconf

2008-02-10 Par sujet Christian Perrier
Cela fait un petit moment qu'on traîne cela mais j'ai toujours reporté le fait d'en parler. Dans l'état quotidien que je reçois de dl10n-txt, j'ai toujours ceci pour les po-debconferies: |aolserver4| |0t0f0u | Je ne sais pas à quoi c'est dû. Thomas, pourrais-tu jeter un