Re: [ITT] po-debconf://ifplugd/fr.po

2008-03-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Le 08.03.2008 08:14:00, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit : >Bon week-end à tous > >Jean-Luc > > >>-récupérer le fichier incomplet depuis >>http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr Le fichier apparaît à 100% à l’adresse indiquée. Si je cherche à le charger j’ai une erreur 404 Jean-Luc pgp

[ITT] po-debconf://ifplugd/fr.po

2008-03-07 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Bon week-end à tous Jean-Luc pgpt9hyp7xrdW.pgp Description: PGP signature

[MAJ] po-debconf://ifplugd/fr.po 1f2u

2008-03-07 Par sujet Christian Perrier
Le paquet ifplugd utilise po-debconf mais les écrans debconf ne sont pas entièrement traduits en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 1f

demande

2008-03-07 Par sujet Moustapha Niambélé
Bonjour je suis Moustapha Niambélé, elève en L1 Mathematique Informatique. J'aimerai aller poursuivre mes études chez vous . Mias dès avant je veux avooire des informations précises sur votre faculté . Merci d'avance - Envoyé avec Yahoo! Mail. Une boi

[BTS#469802] po-debconf://roundcube/fr.po

2008-03-07 Par sujet Christian Perrier
Des modifications triviales faites dans la VO (ajout d'un serveur Web géré, lighttpd) Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [BTS#] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de

[RFR] po-debconf://distcc/fr.po 6f5u

2008-03-07 Par sujet Christian Perrier
Et voici le fichier à relire...avec un diff par rapport à l'ancien fichier. fr.po Description: application/gettext diff.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[itt] man://net-tools/route.8

2008-03-07 Par sujet David Montanes
Bonjour, je me permet de vous envoyer une confirmation de traduction pour la page route 8. Merci.