Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs.
Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french:
[RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR)
Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document
Merci de fournir
Bon, y'avait pas grand chose à relire...
aucun changement depuis le RFR2..
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Oups...
Correction de l'objet du message pour le robot..
problème de clavier qui se bl
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Relecture.
--- fr.po 2008-05-13 09:48:28.0 +0200
+++ fr-sp.po2008-05-13 09:50:58.0 +0200
@@ -54,8 +54,8 @@
game creation functionality.
msgstr
Le métaserveur peut créer de nouvelle parties, ce qui évite aux joueurs
-d'installer et exécuter le serveur de pioneers.
2008/5/13, Sylvain Cherrier [EMAIL PROTECTED]:
aucun changement depuis le RFR2..
J'envoie ce message juste pour que le robot prenne en compte le LCFC
(il manquait le premier crochet dans ton message).
--
Stéphane.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: spaillar08/05/13 06:08:40
Added files:
french/vote/2008/platforms: Makefile
Log message:
Missing makefile
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
Quoting Steve ([EMAIL PROTECTED]):
Tiens, moi aussi
LCFC?
Et hop !
Et BTS?
signature.asc
Description: Digital signature
Dernière chance pour commentaires.
Julien, si j'oublie d'envoyer officiellement une autre version de
cette traduction, tu pourras utiliser ce fichier...
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Et hop.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Salut,
Frederic Lehobey [EMAIL PROTECTED] (2008-05-10 23:29:39) :
Nicolas François [EMAIL PROTECTED] (2008-05-10 13:53:10) :
Les pages de manuel de bash ont besoin d'une mise à jour. Les fichiers
sont dans le svn de pkg-manpages-fr.
C'est Frederic le dernier traducteur.
Ok. Je
Le 13/05/08, Frederic Lehobey[EMAIL PROTECTED] a écrit :
Je mets le diff en pièce jointe. Le fichier complet peut être trouvé
à cette adresse :
Je n'ai relu que le diff mais le patch est basé sur le fichier complet.
--
Stéphane.
--- fr.po 2008-05-13 21:04:04.0 +0200
+++
Thomas Péteul a écrit :
Jean-Edouard Babin a écrit plein de choses
Remarques prises en compte.
J'envoie une RFR2 pour mise dans le CVS de la version actuelle.
Mes corrections de la VO ont été acceptées et commitées. Mise à jour
donc pour coller avec la version VO, et RFR3 dans la foulée !
Pas de remarque donc passage en LCFC.
Le 11/05/08, Stéphane Blondon[EMAIL PROTECTED] a écrit :
J'ai envoyé un mail concernant la typo dans la VO (s/shoul/should)
signalé par Olaf.
Le rapport de bogue est visible à :
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480649
--
Stéphane.
On Tue, May 13, 2008 at 07:02:06PM +0200, Frederic Lehobey wrote:
À noter, pour Nicolas, que j'utilise une nouvelle adresse :
[EMAIL PROTECTED]. Je pense notamment au add_fr :
http://svn.debian.org/wsvn/pkg-manpages-fr/manpages-fr-extra/trunk/bash/po4a/add_fr/bash.add?op=filerev=0sc=0
14 matches
Mail list logo