Re: [RFR] po-debconf://tzdata/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas François ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Christian étant en vacances, je vais m'occuper de cette mise à jour. En fait, comme un abruti, j'ai oublié de commiter la traduction française..:-( J'ai fait toutes les autres, ai coordonné la mise à jour et j'ai oublié le fr...

Re: [RFR] po-debconf://hw-detect/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Nicolas François ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Une nouvelle chaîne est apparue dans les écrans debconf de hw-detect. Comme Christian est en vacances, je m'en occupe. C'est du D-I, donc ce sera mis à jour au prochain upload de D-I...j'avais fait la MAJ dans le SVN de D-I (et avais

[ITT] wml://ports/arm/index.wml

2008-07-30 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU/Linux signature.asc Description: Digital signature

[rfr] wml://ports/arm/index.wml

2008-07-30 Par sujet Nicolas Bertolissio
-- .~.Nicolas Bertolissio /V\[EMAIL PROTECTED] // \\ /( )\ ^`~'^ Debian GNU/Linux #use wml::debian::template title=Portage pour ARM NOHEADER=no #include $(ENGLISHDIR)/ports/arm/menu.inc #include $(ENGLISHDIR)/releases/info #use wml::debian::translation-check translation=1.77

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/releases/etch index.wml

2008-07-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 08/07/30 03:36:29 Modified files: french/releases/etch: index.wml Log message: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/ports/arm index.wml

2008-07-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 08/07/30 03:36:29 Modified files: french/ports/arm: index.wml Log message: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/consultants suhaibuddeen.wml

2008-07-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 08/07/30 03:36:28 Modified files: french/consultants: suhaibuddeen.wml Log message: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Debian WWW CVS commit by bertol: webwml/french/devel index.wml

2008-07-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: bertol 08/07/30 03:36:29 Modified files: french/devel : index.wml Log message: -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

tradcution DDP

2008-07-30 Par sujet Julien Patriarca
Bonjour à tous, je souhaite traduire des documents DDP. Quelqu'un peut il m'expliquer où prendre les originaux et lesquels? Suis je libre de traduire n'importe lequel? Dois je laisser le texte d'origine dans mon fichier de traduction? Merci à tous, -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL

Debian WWW CVS commit by alfie: webwml/french/News/2008 20080413.wml

2008-07-30 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: alfie 08/07/30 05:02:40 Modified files: french/News/2008: 20080413.wml Log message: There is no /releases/oldstable/ on the website -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

[ITT] po://debian-refcard/fr.po

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Suite aux modifs signalées après le bogue, je vais en faire la traduction. Jean-Luc pgpMPptrETIVt.pgp Description: PGP signature

Re: [RFR] po-debconf://hw-detect/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Salut, Je ne suis ni à 100% pour la majorité des matériels n'A besoin de..., ni totalement d'accord pour la majorité du matériel n'a besoin... En effet, pour la deuxième proposition, j'aurai tendance à penser qu'une majorité, ça n'a lieu d'être que dans un ensemble dénombrable. Si on considère

Please update man page PO translation for the package deborphan 1.7.26

2008-07-30 Par sujet Carsten Hey
Hi, You are noted as the last translator of the man page translation for deborphan. The English template has been changed, and one message marked fuzzy needs to be updated. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a

Re: [RFR] po-debconf://hw-detect/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Nicolas François
Salut, Je ne suis pas non plus persuadé par l'une des solutions. Un autre essai: La majorité des configurations matérielles n'a besoin d'aucune option spécifique. -- Nekral -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po-debconf://hw-detect/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Nicolas François
On Wed, Jul 30, 2008 at 10:08:15AM +0200, Christian Perrier wrote: Quoting Nicolas François ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Une nouvelle chaîne est apparue dans les écrans debconf de hw-detect. Comme Christian est en vacances, je m'en occupe. C'est du D-I, donc ce sera mis à jour

[ITT] po://ikiwiki/fr.po 1f 1u

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Je prends cette mise à jour. J-L Le 30.07.2008 16:52:59, Carsten Hey a écrit : Hi, You are noted as the last translator of the man page translation for deborphan. The English template has been changed, and one message marked fuzzy needs to be updated. I would be grateful if you could take the

[RFR] po://debian-refcard/fr.po

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Merci à lavance pour vos relecture de cette mise à jour de la traduction de debian-refcard. Ci-joints le fichier complet et le diff. Jean-Luc # French translation of the Debian reference card # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license

Re: [ITT] po://ikiwiki/fr.po 1f 1u

2008-07-30 Par sujet Simon Paillard
On Wed, Jul 30, 2008 at 06:52:47PM +0200, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote: Je prends cette mise à jour. Le 30.07.2008 16:52:59, Carsten Hey a écrit : You are noted as the last translator of the man page translation for deborphan. Il s'agit de deborphan et non ikiwiki, il me semble :) --

Re: [ITT] po://ikiwiki/fr.po 1f 1u

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Oui, merci, je refais le message J'm'ai trompé dans le titre et les copier-coller. Je vais le refaire... J-L pgpggiqcDEDiV.pgp Description: PGP signature

[DONE] po://ikiwiki/fr.po 1f 1u

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Je pense que ça devrait rendre le robot heureux... pgpdq9XT9imhM.pgp Description: PGP signature

[ITT] po://deborphan/fr.po 1f 1u

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Je prends donc cette mise à jour de deborphan pgpkpREHkOkuT.pgp Description: PGP signature

[RFR] po://deborphan/fr.po 1f 1u

2008-07-30 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Merci d'avance pour vos relecture de cette mise à jour de deborphan Jean-Luc # French translation of deborphan # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the deborphan package. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED], 2006. #

Re: [RFR] po://debian-refcard/fr.po

2008-07-30 Par sujet Stéphane Blondon
Le 30 juillet 2008 18:55, Jean-Luc Coulon (f5ibh) [EMAIL PROTECTED] a écrit : Ci-joints le fichier complet et le diff. Je n'ai relu que le diff mais mes corrections s'appliquent sur la version complète. -- Stéphane. --- fr-1.po 2008-07-30 20:52:04.0 +0200 +++ modif.fr-1.po 2008-07-30

Re: [RFR] po-debconf://hw-detect/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Philippe Batailler
Nicolas François [EMAIL PROTECTED] écrivait : Salut, Je ne suis pas non plus persuadé par l'une des solutions. Un autre essai: La majorité des configurations matérielles n'a besoin d'aucune option spécifique. Comme dans le template précédent on parle de PCMCIA hardware, et des options

Re: [RFR] po-debconf://hw-detect/fr.po 1f

2008-07-30 Par sujet Nicolas François
On Wed, Jul 30, 2008 at 09:22:50PM +0200, Philippe Batailler wrote: Comme dans le template précédent on parle de PCMCIA hardware, et des options spécifiques possibles, je propose un autre essai : Dans la plupart des cas, vous n'avez rien à indiquer. :-) Je trouve bien (et mieux que les

Re: [RFR] po-debconf://beep/fr.po 3t,1f

2008-07-30 Par sujet Daniel Déchelotte
Salut ! Simon Paillard a écrit : On Mon, Jul 28, 2008 at 03:04:13PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: The English template has been changed, and now some messages are marked fuzzy in your translation or are missing. [...] La mise à jour étant triviale et la date limite plutôt proche, voici