Debian WWW CVS commit by tpeteul: webwml/french/international/German rules.wml

2009-01-29 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: tpeteul 09/01/29 12:25:50 Modified files: french/international/German: rules.wml Log message: Fix encoding: iso8859-1 -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of

Re: [LCFC] webwml://packages/po/templates.fr.po

2009-01-29 Par sujet Gabriel Sbodio
Le mercredi 28 janvier 2009 à 08:33 +0100, Jean-Michel OLTRA a écrit : Bonjour, Le mardi 27 janvier 2009, Gabriel Sbodio a écrit... Il n'y a pas eu de nouvelles relecture cette semaine. C'est votre dernière chance ;) . Certains traduisent little-endian en « petit boutiste »

[DONE] wml://ports/hurd/hurd-cd.wml (MAJ)

2009-01-29 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 27 janv. 09 à 10:32, Simon Paillard a écrit : On Mon, Jan 26, 2009 at 11:52:15PM +0100, Jean-Edouard Babin wrote: Mise à jour avec la version EN Commité. Une seule remarque sur le diff : on préfère désormais CD ou CD-ROM à cédérom. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to

[LCFC] wml://News/weekly/2008/17/index.wml

2009-01-29 Par sujet Jean-Edouard Babin
index.wml Description: Binary data index.wml.diff Description: Binary data

[DONE] wml://ports/hurd/hurd-news.wml (MAJ)

2009-01-29 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 27 janv. 09 à 13:06, Simon Paillard a écrit : On Tue, Jan 27, 2009 at 10:33:35AM +0100, Simon Paillard wrote: On Mon, Jan 26, 2009 at 11:51:46PM +0100, Jean-Edouard Babin wrote: Quelques ajustements S'agit-il uniquement du passge UTF-8 - ISO ? Car cela ne rend pas facile la lecture du

[DONE] wml://security/2009/dsa-170{0,1,2,3}

2009-01-29 Par sujet Jean-Edouard Babin
Le 24 janv. 09 à 01:03, Simon Paillard a écrit : On Sat, Jan 24, 2009 at 12:19:19AM +0100, Jean-Edouard Babin wrote: Merci, voici les fichiers corrigée Après conversion en iso-dino (faut vraiment qu'on migre ça en UTF-8), envoi sur le CVS fait. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email

[RFR] wml://security/2009/dsa-170{5,6,9-15}.wml

2009-01-29 Par sujet Jean-Edouard Babin
dsa-1705.wml Description: Binary data dsa-1706.wml Description: Binary data dsa-1709.wml Description: Binary data dsa-1710.wml Description: Binary data dsa-1711.wml Description: Binary data dsa-1712.wml Description: Binary data dsa-1713.wml Description: Binary data dsa-1714.wml

[RFR2] wml://security/2009/dsa-170{4,7}.wml

2009-01-29 Par sujet Jean-Edouard Babin
La 4 et la 7 étant très proche, je les regroupes dsa-1704.wml Description: Binary data dsa-1707.wml Description: Binary data Le 30 janv. 09 à 03:16, Jean-Edouard Babin a écrit : dsa-1704.wml Le 27 janv. 09 à 00:13, Stéphane Blondon a écrit : Le 26 janvier 2009 23:53, Jean-Edouard

Re: [ITT] po-debconf://openvas-server/fr.po

2009-01-29 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christophe Masson (chrs.mas...@free.fr): Bonjour. En effet, les adresses @tiscali.fr ne répondent plus. Tu en es où ? Le délai se raccourcit dangereusement..:) signature.asc Description: Digital signature

ddclient 3.7.3-6: Please update debconf PO translation for the package ddclient

2009-01-29 Par sujet Christian Perrier
Hi, The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for ddclient. This process has resulted in changes that may make your existing translation incomplete. A round of translation updates is being launched to synchronize all translations. Please send the updated file as a wishlist

[RFR] po-debconf://ddclient/fr.po

2009-01-29 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir